Valoarea „alfabet“ Ushakov dicționar, dicționar de termeni lingvistici, dicționar etimologic
Ce înseamnă cuvântul.
Ce înseamnă cuvântul.
Viața se schimbă rapid. Integrarea cu alte culturi, de comunicare, schimb de tradiții culinare și evoluția generală reflectată în vocabularul limbii române. Vocabular și stilul de limbă sunt schimbate în conformitate cu spiritul timpului. Vocabular reface în mod regulat noile definiții. Uneori, pentru a fi în subiect, trebuie să găsești ceea ce cuvântul sau o expresie. Acest lucru va ajuta la dicționar monolingv, deoarece schimbările în vocabular se reflectă imediat în ele.
dicționar on-line
Mai recent, pentru a afla ce este termenul străină necunoscută sau expresie, oamenii mergeau la sălile de lectură. Această perioadă a reușit să prindă generația părinților tăi. Da, bibliotecile au fost unificate centre și surse de informații de referință. familiile înstărite cumpărat enciclopediei dicționar în formă tipărită. Multe volume au ocupat întregul mezanin, și totuși să nu conțină toată abundența de o varietate de informații, subiecte specifice. Odată cu avansarea tehnologiei, apariția de Internet și mass-media electronice, accesul la corpul de cunoștințe a devenit mai ușoară, instantanee. În dicționarul nostru online, veți găsi interpretarea sensului și originea timp de 2-3 secunde.
De ce monolingv tezaure și de ce nu își pierd relevanța lor? Cei mai mulți oameni ar prefera să evite o curiozitate decât justificată. În epoca de popularizare a informației în rețelele sociale se extinde instantaneu și să treacă ignoranți - perspectiva va fi de acord, neinvidiat. Dicționar română on-line on-line how-to-toate - o resursă pentru a sprijini competențe în orice problemă. Picătură aici, astfel încât să nu piardă față. El va explica semantica cuvânt cât de important în acest context, istoria sa.
Găsiți sensul cuvintelor
Găsiți sensul cuvintelor
structura de directoare alfabetic Index elimină. Pur și simplu introduceți cuvântul dorit în caseta de căutare și de a găsi valoarea expresiei. Când introduceți o funcție autocompletare de lucru. Derulați prin săgețile ↑ ↓ sau tasta Tab.
dicționar lexical va da interpretarea unui număr de surse, precum și unitățile semantice conexe, care sunt apropiate în paronime de ortografie. Articolele vor ajuta la determinarea esența termenului, stabilit evaluarea stilistică, interpreta diferitele utilizări ale exemplelor, interpretarea alternativă, dacă este cazul, precum și o poveste de origine. Mai multe interpretări de realizare adecvate.
Valori Român Dicționar how-to-all
- Util atunci când scrieți eseuri și teza, atunci când rezolvarea unui puzzle de cuvinte încrucișate;
- găsi și să explice valoarea expresiei;
- extinde vocabularul;
- Aceasta va ajuta să înțeleagă ce reprezintă MOT;
- interpreta terminologia profesională;
- Aceasta explică semnificația unei unități frazeologice și selectați o unitate similară în semantica;
- dezvăluie sintagmele subtext istorice;
- spune-mi contextul în care acestea ar trebui să fie utilizate;
- va explica fraze utiliza într-un sens figurativ;
- Acesta va fi util pentru studierea o altă limbă: selectați unități semantice în limba engleză, germană glosar străine și alte;
- stabili etimologia unităților lexicografice.
* Enciclopedia evreiască
interpretare
Alfabetul sunt:
Atunci când a lansat pentru prima dată pentru a scrie scrisori, luate de la noi acum? Atunci când a existat un alfabet ebraic vechi? Se pare ca scrisorile, care au fost scrise mai întâi în cărțile noastre sfinte?
Toate datele de cercetări recente indică faptul că înscrisul scrisoarea a apărut în istoria noastră cu cucerirea Canaanului de către Israel. Singurul fel de scrisori semitice, până în momentul a fost cuneiformului babilonian, și este probabil ca alfabetul ebraic a fost primul în țara Canaanului.
Deși este încă vremea lui Herodot grecilor erau convinși că a inventat scrierea alfabetică fenicieni și evrei împrumutat de la ei, nu există nici o dovadă că a fost fenicienii introdus pentru prima dată scrierea alfabetică. Numele scrisorilor păstrate de evrei neschimbată din cele mai vechi timpuri, arată că Fenicia nu a fost sursa lor.
Conform tradiției, Tora a fost scrisă în ebraică și scenariul în limba sfântă - ebraică. „Inițial, Tora a fost dată lui Israel și scrisoarea ebraică în limba sfântă, încă o dată a fost dat Tora în timpul lui Ezra și scriere asirian în aramaică Și iudeii au ales să scrie asirian și limba Promise - .. ebraica“ (. San XXI).
Samaritenii la această zi sunt vechi alfabetul ebraic, iar Ezra a fost înlocuit cu o literă pentru a se îndepărta de samariteni, care în mai multe locuri denaturat Tora.
Numele litere ale alfabetului nu sunt menționate în Biblie sau în inscripții ebraice. Acestea sunt cunoscute doar din Talmud și literatura sirian. Oamenii de știință cred că primele litere ale numelui este titlul imaginilor (imagini), care mai târziu transformat în litere. Deci, se obișnuia să scrie: Aleph - bou (cum ar fi capul de taur); Bet - o casă, un cort; Gimel este ca gâtul unei cămilă; Dalet este similar cu ușă; Kyo este ca o cutie; Vav - cârlig; Zain - arme, ca punctul său de vedere seamănă cu sulița; pălărie - gard; tet - blană; Iod - mână, ca fiind similar cu brațul îndoit; CAF - lingura; Lamed - bovine strămurare; meme ca un val; Nun - pește; Sameh - sprijin; ain similar cu ochiul; ne similar cu gura; Țadik - undița sau închisoare; KOF - ochiul acului, Decembrie - capul, anvelopa - un dinte, Tav (PF) - tambur.
Cabaliștii cred că formele literelor nu sunt întâmplătoare, ci au o semnificație specială, misterioasă.
* Literately dicționar
interpretare
Alfabetul sunt:
alfabet Meroitică este adesea numit defect din cauza neregularităților vocalelor. Coreeană litere caracter alfabetic onmun de multe ori sub semnul întrebării.
* Filozofică dicționar (Comte-Sponville)
interpretare
Alfabetul sunt:
* Dicționar explicativ al limbii române (Alabugina)
interpretare
Alfabetul sunt:
* Enciclopedia de Brockhaus și Efron
interpretare
Alfabetul sunt:
De la începutul greacă a luat alfabete italice, și anume etrumynsky, Umbria, ASC, Latin, faliskiysky (vezi alfabete italice.). În primul rând, ele aproape nu diferă de greacă, dar a lungul timpului au devenit mai lungi cerințele prinorovlyatsya lingvistice locale, și împreună cu forma și semnificația literelor scoase din prototipul grecesc; Apoi totul a dispărut, cu excepția latină. Pe de altă parte, alfabetul grec a dat naștere la un alt albanez (a se vedea. Glagolitică), ambele slavonă (a se vedea. Alfabetul, glagolitică, chirilic), și gotic Ulfily, porțiunea în plus ocupantului la formele văluri (a se vedea. Alfabet gotic, Rune). Mai târziu așa-numita scrisoare gotic, pe care a scris și a publicat cartea Western European (și de Vest slavă), în Evul Mediu, nu vine de la vechiul gotic Ulfily și direct din latină.
alfabetul latin în timp răspândit în toate părțile lumii. Din sa întâmplat, așa cum am spus, goticul german, așa-numitele „shvabaka“ (A se vedea. Alfabet gotic), în cazul în care doar forma literelor a rămas peremenennoyu. În alte cazuri, forma literelor au rămas fără schimbări drastice, ci doar modifică, în special, cu scopul de a umple cerințele multe limbi diferite, care scriu aceste scrisori exprimate. Acum, chiar și mai mult o parte din utilizarea transcrierii diferitelor alfabetele diferite litere latine, precum și pe baza grafiei latine, unii oameni de știință caută să stabilească un alfabet universal, care poate fi exprimat diferite nuanțe ale vorbirii umane. În general, raportul dintre literele din limba nu este destul de corectă și precisă; alfabet ideal este de așa natură încât ar putea servi perfect pentru toată lumea, fără discriminare limbaj. Dar, ca tonuri audio în numeroase limbi, este necesară suma excesivă, de asemenea, și un număr excesiv de caractere individuale. Chiar și în aceeași limbă același semn exprimă un număr de diferite, cu toate că tonurile audio similare: astfel încât, de exemplu. pe rusă sau e nu este întotdeauna aceeași totală. Având în vedere acest lucru, nu este surprinzător faptul că între diferitele popoare care au adoptat sistemul latin a fost necesitatea unor modificări cunoscute în alfabetul, cauzate de cerințele prea convingătoare ale limbii, dar în același timp, aceste popoare alfabetul latin nu este responsabil în măsura nevoilor locale ca aceste alfabete speciale bogate cum ar fi, de exemplu. Sanscrită sau Zend. Cu toate acestea, numărul de personajele principale ale alfabetului latin a rămas aproape peste tot nu sa schimbat, dar oamenii au recurs la alte metode: exponenți secundare sau pictograme subscript (a se vedea pictogramele diacriticele.) Și un grup de caractere individuale.
oamenii slave folosesc alfabetul latin toate occidental; și din sud -, de asemenea, croaților și slovenilor; toate alfabetul latin a răspândit peste tot cu catolicismul. În aceste țări, desigur, de asemenea, utilizate două metode de creștere a numărului de caractere despre care am vorbit. În alfabetul ceh, cu toate acestea, au o preponderență a diacriticelor în Polonia - grupul dominat, adică un compus din două sau mai multe caractere ... Astfel, de ex. semne cehă: č, ž, S, è exprimat în limba polonă de cz, Z, sz, și anume; în română - prin caractere independente :. h, w, w, e vechi și nou (pentru a scrie în grafie latină) cărți lituaniene sunt utilizate în semnele generale ale sistemului polonez. Un sistem de semne în limba poloneză Alf. a vrut să facă o mai rațională, unii oameni de știință ca Parkosh XV. sau altele noi, de exemplu. Fr. Malinowski și E. Boguslavsky, dar aceste încercări nu au fost grefate.
Există mai multe alfabete origine întuneric ca sanscrita, Zend, pană, turcă, arabă, armeană, și rune T. D. Pentru ce vezi. Pentru cuvintele corespunzătoare. Multe alfabete este dată în cartea Balgorna "Alphabete der orientalischen und occidentalischen Sprachen" (12 ed. Nurnberg, 1880).
Poate că sunteți interesat de valorile:
dicționare românești
sensul lexical: definitie
Stocul total de vocabular (din Lexikos grecești.) - un set de toate unitățile semantice de bază ale limbajului. Sensul lexical al cuvântului dezvăluie înțelegerea comună a proprietății subiect, acțiuni, sentimente, fenomen abstract, impactul, evenimentele și altele asemenea. Cu alte cuvinte, aceasta determină că reprezintă acest concept in constiinta de masa. De îndată ce un fenomen necunoscut devine clar, caracteristicile specifice, sau există o conștientizare obiect, oamenii un nume (plic sunet-literă) atribuie, sau mai degrabă, sens lexical. După aceea se duce la definițiile din dicționar interpretarea conținutului.
Dicționarele online gratis - poate descoperi noi
Catchwords și termeni extrem de specializate în fiecare limbă atât de mult încât să știe toată interpretarea lor este pur și simplu nerealist. În lumea de astăzi există multe cărți tematice de referință, enciclopedii, lexicoane, glosare. Noi trecem peste soiurile lor:
Interpretarea de cuvinte on-line: calea cea mai scurtă la cunoaștere
Pur și simplu vorbesc în mod specific și exprima mai succint idei, pentru a revigora discursul său - toate acest lucru este posibil, cu un vocabular extins. Cu ajutorul resursei Cum tot ce defini sensul cuvintelor on-line, ridica un sinonime conexe și reface vocabularul lor. Ultimul punct este ușor să umple de lectură ficțiune. Vei deveni mai informați și mai interesant pentru a vorbi pentru a sprijini o conversație pe o varietate de subiecte. Scriitori și scriitori pentru încălzirea generatorul intern de idei va fi util să știe ce înseamnă cuvintele, să presupunem că Evul Mediu sau glosar filosofic.
Ar putea ajuta? forumuri social, rețele sociale.