Și de ce școala rusă ... din Milano (sau, de exemplu, în Adelaide) - școala rusă

De ce copiii noștri să meargă la o școală rusă?
O întrebare ciudată de a învăța limba română! Cu mult înainte de orice „globalizare“, Internetul și carta intercontinentală, înțelepții vechi dedus: „Câte limbi știi, de atâtea ori ești om“. Poate fi reformulat: cât de multe limbi pe care le cunosc, așa că multe civilizații aveți. Mai mult decât atât, multe vieți vei trăi! Personal, mi se pare o adevărată „crimă împotriva propriului lor copil“ să nu profite de această oportunitate. N-am fost în stare să înțeleagă și nu înțeleg mamele din România, ceea ce spun ei cu copiii tăi în limba italiană. Cât de bine nu am știut-o limbă străină, o limbă pentru noi - străine! Deci, de ce vorbesc cu copilul în rău italian, atunci când putem vorbi cu el în limba rusă bun?!
Desigur, nu este suficient. Chiar și adulții care au venit adulți din străinătate, începe repede să-și piardă limba lor maternă, încep să interfereze cu cuvinte românești și străine, introduse în discursul său cu fraze străine. Pentru un copil aceeași limbă maternă, în cele din urmă, devine limba maternă sau papa, dar limba de prieteni de școală. Noștri ruși copii de școală, prea prietenos, și școala rusă pune o mulțime de efort pentru aceasta: organiza excursii comune, picnicuri, vacanțe. În plus, este o școală, nu doar o carte de imagine, este necesară pentru dezvoltarea structurală, cuprinzătoare. Ne dorim ca copiii noștri nu numai că știu cum să vorbească în limba rusă, dar au existat doar română! Pe un picior de egalitate cu „italian“. La urma urmei, cunoașterea limbii, ea nu este doar un set de elemente lexicale și construcții gramaticale, cunoașterea istoriei, culturii, modul de viață al oamenilor. Toate aceste cunoștințe în școală digerat mai rapid și cu mai mult succes decât acasă.
Nu supraîncărcați copilul este prea studiu paralel a curriculum-ului în școală italiană și rusă?
Dimpotrivă. Mulți părinți l-au văzut de exemplu: copii, începători pentru a participa la o școală din Rusia în zilele de sâmbătă, rapid îmbunătăți rezultatele în „normal“ al școlii italiene. În general, mulți adulți nu înțeleg de ce încercarea de a se potrivi lor „adulților“ abilităților mentale ale copiilor cu abilități. creier pentru copii este proiectat și funcționează diferit față de creierul adult. Un copil se naște în mod egal capabil de a percepe absolut orice limbă. Limba „nativă“ devine limba pe care el este mai probabil să audă. Iar numărul de limbaj „nativ“ are, în teorie, nu este limitat. Dacă mama și tata vorbesc în mod egal în propria lor limbă, pentru copil, ambele limbi sunt native. Până la 7 ani, capacitatea de învățare a limbilor străine sunt maximizate. În adolescență, aceste abilități sunt în declin brusc. Toată lumea știe. Și unii, la urma urmei, continuă să amâne România la „următoarea“ ...
În teorie, totul sună simplu și logic, dar, în practică, trebuie să fie foarte dificil de a vorbi cu copilul dumneavoastră în limba rusă în familie, când tata nu înțelege limba română.
Deloc. Pot cita exemplul propria mea experiență. Am trei copii. Opt ani, șapte ani și patru ani. Toți trei s-au născut la Paris. Tata - francezul. De la naștere Am vorbit cu copiii numai în limba rusă, cu Papa - numai în limba franceză, română, el nu știe. Când fiica cea mica a fost de 8 luni, am plecat timp de un an în Thailanda. În Thailanda, asistenta la copii a fost limba engleză. Ajungând mai târziu în Italia, cei trei au mers la o școală engleză. În Italia, suntem acum al treilea an. Copiii sunt fluent în 4 limbi: română și franceză - nativi, engleza - aproape nativ italian în școala în care sunt predate la egalitate cu copiii italieni și vorbesc italiană destul de liber. Deși, cu siguranță, și nu foarte bine. Amuzant lucru: atunci când mama mea - Rusă, și tata - francezii, fata mai tanara primul cuvintele sale încep să spună în limba engleză. La acea vreme, era pentru ei dominantă.
Acum, ea este acasă în limba engleză nu spune niciodată. Numai la școală sau cu prietenii școală ... Sau când joci singur, cu mine, dar în orice „școală“, „engleză“ joc. La fel ca fratii sai mari ... Spre deosebire de asta, spune ea, și chiar și pe a cincea limba - spaniolă. Deoarece cea mai apropiată școală prietena spaniolul! Și în toate acestea pentru copii, nu este absolut nimic extraordinar. Adulții pentru prima dată se confruntă cu copii mai multe limbi sunt de obicei destul de frapant, ca un copil mic determina cu precizie, cu care este necesară limba pentru a vorbi, și ca un copil confuz niciodată în limbi. Pentru părinții copiilor multilingvistice totul este normal. Copiii înșiși despre ceea ce un astfel de complex nu cred. Ele sunt ca centipede, care nu cer, așa cum au făcut-o merge pe toate lui patruzeci de picioare ...
Și copiii nu protestează împotriva „excesul“ al școlii? De obicei, copiii de azi sunt deja puternic încărcate toată săptămâna, iar acum și sâmbătă - în școală! Când prietenii italian poate avea în condiții de siguranță și să se joace de distracție?
Prima dată - într-adevăr - în fiecare sâmbătă a rezultat tragic. Pentru mine personal. La fel ca atât de mulți alții. Apoi tragedie sa încheiat. Poate pentru că copiii sunt mai în vârstă și mai conștientă, poate tocmai din cauza școală „Harmony“ (cei doi ani au mers la o altă școală) sau pot fi pur și simplu pentru că „acoliții-școală românească“ a devenit cu adevărat prieteni și ei sunt interesați să întâlni-le ... Deși, desigur, pentru a „ucide“ sâmbătă la școală „în plus“ grav rănit ... în special părinții. Dar aceasta este o chestiune de priorități. Iar dacă asculți și urmați dorințele tuturor pentru copii, ne-ar fi din McDonalds și Play-planete nu ar iesi! Acesta este rolul adultului - regia. Te nu va regreta ca mama ta, astfel încât să nu fie obligați să învețe să cânte la pian? Eu personal sunt foarte rău. Cu toate ca un copil urât la pian și a reușit să aibă propria lui!
Destul de des, copiii de căsătorii mixte, vârsta de zece ani, există o serie de „nu este normal“ Astfel, în cazul în care copiii o sută la sută italieni ar fi - „normal“; si ei sunt pe jumătate română, iar mai complet mama lor românească - este absolut nu este normal ... și ei încep să fie rușine lui „rus-Ness“, nu se mai vorbește limba ...
Problema este educația. Copilul nu va fi rușine lor „ruso-ness“, când a fost ridicată în mintea mândrie pentru originile lor, în mândria marelui rus de cultură, știință și literatură. Și aici, școala rusă, în opinia mea, este o necesitate. Ce ar fi mama și tata nu erau experți, este foarte dificil să fie profesorii copiilor lor. Toți părinții știu că. În plus, printre o mulțime de aceeași „țară“, „ciudat“ la egal la egal se simt te opri. Și apoi la zece ani, copilul nu mai simte „nu este normal“, dar - excepțional! în cel mai bun sens al cuvântului. Copilul își dă seama că vorbesc două limbi este foarte bun, care să fie atât italiană și românească - este chiar mai bine! Fii, în principiu, la fel ca toate, dar - excepțional - este un vis! În orice caz, eu personal cred școala rusă este absolut necesar și cu adevărat agite toate pentru ea!
Citește tot articolul aici.