Transformarea și texte pentru copii frazeologia - teza pagina

defrazeologizatsiya presupune componentă a reveni în calitatea sa inițială într-un cuvânt, de obicei, cu noi derivați de valoare phraseologism.

VP Gândacii defrazeologizatsiyu caracterizat ca un proces special, în care componentele sunt golite înainte de valori independente semantically portabile dobândesc. Deci, ca parte a phraseologism prins prima componentă este setat pentru a fi în orice poziție [Jukov 1978: 20]. Jukov consideră că defrazeologizatsiya apare atunci când componentele devin o autonomie semantică deplină și transformată în cuvinte, cu o valoare abstractă sistem.

Astfel, defrazeologizatsiya grad profund de transformare, în care textul este prezent doar un indiciu al idiomatic. defrazeologizatsiya incompletă prezintă exemple în care părțile sunt reținute EF și conexiune semantică între componente nu este deranjată de combinații stabile defrazeologizatsiyu complete constituie fragmentele așa-numitele frazeologice și exemple aluzie la zero.

Deci, în conformitate cu frazeologia înțelegem reprodus în unitatea de limba de vorbire, constând din două sau mai multe componente care au generalizat sens lexical portabil, stabil în compoziția și structura.

Majoritatea cercetătorilor sunt următoarele proprietăți ale unităților frazeologice: stabilitatea, reproductibilitate, razdelooformlennost semantică integritate, valența, colorația emoțională și expresiv, textual intraductibilitate în alte limbi, opțiuni și neoplasme.

O parte semnificativă a frazeologia variabilitate inerentă românească. Varianta nu are limite clare în limbaj cadre universitare controversate, practicieni frazeologia. Examinarea varianță demonstrează caracterul dinamic al frazeologiei, deschiderea sa la o varietate de transformări structurale și semantice. diferențe idiomatice exemple de realizare pot fi mai mari sau mai mici, dar ar trebui să fie diferit, nu încalcă identitatea unității frazeologice. În cazul fărădelegii varianței și să depășească sfera de aplicare a acestei identități putem vorbi despre transformarea unităților frazeologice.

1. Înlocuirea unuia sau mai multor componente ale unității frazeologic lexical;

2. phraseologism extinderea datorită introducerii de componente suplimentare;

3. Trunchierea unitate frazeologic;