Traducere Umăr, pronunție, ortografie, exemple de utilizare
umăr, umăr, umăr, coaste, umăr, coaste, ia pe, umăr la umăr?
substantiv ▼
echilibru umăr - sport. Stand pe umeri
umăr braț / arma / - mil. armă de mână (cu stoc)
cablu de umăr - militare. eghilet
umăr la umăr - umăr la umăr
pentru a ridica din umeri - să ridice din umeri
- articulația umărului
pentru a pune umărul cuiva afară, pentru a disloca cuiva umăr - umăr dislocat
- pl. partea superioara a spatelui, zapleche
- lamă, porțiunea de lamă (carcasă)
un umăr de oaie - miel partea din față a carcasei (e coadă)
- în afara sezonului (în transportul aerian)
prețurile au fost 312 $ iarna, $ 352 umăr, $ 402 de vârf - prețuri (bilete) au fost US $ 312 în timpul iernii, 352 dolari în sezonul off, $ 402 în sezon
- smth. care amintește de un umăr
umerii unei sticle - porțiune extinsă a sticlei (în continuare gât)
umărul de levier - acelea. pârghie
- pantă (munte)
- Polygram. umăr (litere)
- spec. curba de aripă
- umăr (drum)
- cele. umăr; curea; șirag de mărgele
- p. ghimpe
un umăr de pumn de oaie - pumn voinic
un umăr de carne de oaie vela - velă triunghiulară
pentru a freca umeri (cu) - pentru a satisface, a condus compania (cu cineva.)
el freacă umerii cu mulți oameni - el are o mulțime de prieteni, el este foarte sociabil
îngust în umeri - nu înțeleg glume
verb ▼
- umeri sau umeri
la umăr un pachet [o povară] - umerii nod [bunurile]
la umăr rucsacul cuiva - purta un rucsac
la umăr arme - militare. a) să ia spata; umăr (brațe)!
să stea în umeri - stea cu o pușcă pe umăr
la umăr pușca cuiva - a) să ia pușca pe umăr; b) să se alăture armatei și să devină un soldat
- să accepte, să-și asume
să-și asume o [responsabilitate] datoria - să-și asume datoriile [responsabilitatea]
la umăr alte păcate ale oamenilor - să ia asupra sa păcatele altora
- pentru a împinge umăr; umăr rănit
cuiva umăr. în cameră - (umăr) pentru a împinge smb. în cameră
un om mare, a fost shouldering deoparte oricine care ia stat în cale - un băiat sănătos bagat pe cineva care stătea în cale
la umăr drum prin o mulțime - împins prin mulțime
- au forma umărului; formează o proeminență
▼ adjectiv
- în afara sezonului; referitoare la anotimpuri (în transportul aerian)
- liniștit, nu de vârf (de trafic oraș)
ore umăr - ore declin trafic
Expresii
curea de umăr - centura, centura de siguranță diagonală
să suporte / transporta / umăr o povară - pentru a transporta sarcina
să bată din palme (o persoană) pe umăr - pat (. smb) umăr
umăr luxație - umăr dislocat
mare -shoulder'd larg genial englez - un imens, larg-blajin englez
la egal la egal peste umărul cuiva -. uite cineva. peste umăr
pentru a accepta / admite / presupunem / revendicării / umăr / luați / ia pe (The) responsabilitatea - să își asume responsabilitatea
să lucreze umăr la umăr - umăr la locul de muncă la umăr
aripa umăr - high-aripa
lungime umar-cot - lungimea umărului
Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.
Ea a efectuat un rucsac pe umăr.
Ea a fost transportă un rucsac pe umăr.
Rezema de umărul meu.
Lean pe umărul meu.
El a apucat de umăr și mi-a întors.
Ma apucat de umăr și se centrifughează.
umărul meu doare ca naiba.
umărul meu prost / teribil / inflamat.
El ma bătut pe umăr.
El ma bătut pe umăr.
El a odihnit capul copilului pe umăr.
El a pus capul copilului pe umărul său (la restul).
Am avut umăr carne de porc la cină.
Pentru cină, am avut umăr de carne de porc.
Odihnește-ți capul pe umărul meu.
Pune-ți capul pe umărul meu.
Se uită cu teamă peste umăr.
Se uită cu nerăbdare peste umăr.
M-am simtit pe cineva atinge umărul meu.
M-am simțit că cineva ma lovit pe umăr.
Luptătorul răsuci umăr.
Luptătorul dislocat umărul.
El a simțit o durere surdă în umăr.
El a simțit o durere surdă, dureri în umăr.
Ea a căzut și a dislocat umărul ei.
Ea a căzut și dislocat umărul lui.
Nu pot juca tenis, am pus umărul meu afară.
Nu pot juca tenis, am dislocat umărul meu.
Acel om nepoliticos mi-a dat la o parte și a luat în autobuz.
Acest lucru Snapper împins umărul meu și sa dus la autobuz.
umărul meu durea cu viclenie.
Umărul durea dureros.
un pat ușor pe umăr
o ușoară pat pe partea din spate
Am un nod pe umărul meu.
Am apărut pe împușcat umăr.
El a pus mâna pe umărul meu.
El a pus mâna pe umărul meu.
El se uita peste umăr.
Se uită peste umăr. / El a fost în mod constant în alertă.
Glonțul depusă în umăr.
Glonțul a lovit-o în umăr.
El a aruncat umăr din nașpa.
El a dislocat umărul lui.
O mână a atins-o pe umăr.
O mână a atins umărul ei.
Ea a aruncat geanta peste umăr.
Ea a aruncat geanta pe umăr.
Pistolul a dat înapoi în umărul meu.
Impactul focurile de armă ma lovit în umăr.
Ea postulat mâna pe umăr.
Ea a pus mâna pe umăr.
Pete atârnată geanta lui peste umăr.
Pete a aruncat geanta pe umăr.
El a pus o mână blândă pe umărul ei.
El a pus ușor mâna pe umărul ei.
Bătu prietenul său pe umăr.
El mîngîie prietenul său pe umăr.
Ea îngropă capul în umărul lui.
Ea a îngropat capul în umărul lui.