Traducere Umăr, pronunție, ortografie, exemple de utilizare

umăr, umăr, umăr, coaste, umăr, coaste, ia pe, umăr la umăr?

substantiv ▼

echilibru umăr - sport. Stand pe umeri
umăr braț / arma / - mil. armă de mână (cu stoc)
cablu de umăr - militare. eghilet
umăr la umăr - umăr la umăr
pentru a ridica din umeri - să ridice din umeri

- articulația umărului

pentru a pune umărul cuiva afară, pentru a disloca cuiva umăr - umăr dislocat

- pl. partea superioara a spatelui, zapleche
- lamă, porțiunea de lamă (carcasă)

un umăr de oaie - miel partea din față a carcasei (e coadă)

- în afara sezonului (în transportul aerian)

prețurile au fost 312 $ iarna, $ 352 umăr, $ 402 de vârf - prețuri (bilete) au fost US $ 312 în timpul iernii, 352 dolari în sezonul off, $ 402 în sezon

- smth. care amintește de un umăr

umerii unei sticle - porțiune extinsă a sticlei (în continuare gât)
umărul de levier - acelea. pârghie

- pantă (munte)
- Polygram. umăr (litere)
- spec. curba de aripă
- umăr (drum)
- cele. umăr; curea; șirag de mărgele
- p. ghimpe

un umăr de pumn de oaie - pumn voinic
un umăr de carne de oaie vela - velă triunghiulară
pentru a freca umeri (cu) - pentru a satisface, a condus compania (cu cineva.)
el freacă umerii cu mulți oameni - el are o mulțime de prieteni, el este foarte sociabil
îngust în umeri - nu înțeleg glume

verb ▼

- umeri sau umeri

la umăr un pachet [o povară] - umerii nod [bunurile]
la umăr rucsacul cuiva - purta un rucsac
la umăr arme - militare. a) să ia spata; umăr (brațe)!
să stea în umeri - stea cu o pușcă pe umăr
la umăr pușca cuiva - a) să ia pușca pe umăr; b) să se alăture armatei și să devină un soldat

- să accepte, să-și asume

să-și asume o [responsabilitate] datoria - să-și asume datoriile [responsabilitatea]
la umăr alte păcate ale oamenilor - să ia asupra sa păcatele altora

- pentru a împinge umăr; umăr rănit

cuiva umăr. în cameră - (umăr) pentru a împinge smb. în cameră
un om mare, a fost shouldering deoparte oricine care ia stat în cale - un băiat sănătos bagat pe cineva care stătea în cale

la umăr drum prin o mulțime - împins prin mulțime

- au forma umărului; formează o proeminență

▼ adjectiv

- în afara sezonului; referitoare la anotimpuri (în transportul aerian)

- liniștit, nu de vârf (de trafic oraș)

ore umăr - ore declin trafic

Expresii

curea de umăr - centura, centura de siguranță diagonală
să suporte / transporta / umăr o povară - pentru a transporta sarcina
să bată din palme (o persoană) pe umăr - pat (. smb) umăr
umăr luxație - umăr dislocat
mare -shoulder'd larg genial englez - un imens, larg-blajin englez
la egal la egal peste umărul cuiva -. uite cineva. peste umăr
pentru a accepta / admite / presupunem / revendicării / umăr / luați / ia pe (The) responsabilitatea - să își asume responsabilitatea
să lucreze umăr la umăr - umăr la locul de muncă la umăr
aripa umăr - high-aripa
lungime umar-cot - lungimea umărului

Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.

Ea a efectuat un rucsac pe umăr.

Ea a fost transportă un rucsac pe umăr.

Rezema de umărul meu.

Lean pe umărul meu.

El a apucat de umăr și mi-a întors.

Ma apucat de umăr și se centrifughează.

umărul meu doare ca naiba.

umărul meu prost / teribil / inflamat.

El ma bătut pe umăr.

El ma bătut pe umăr.

El a odihnit capul copilului pe umăr.

El a pus capul copilului pe umărul său (la restul).

Am avut umăr carne de porc la cină.

Pentru cină, am avut umăr de carne de porc.

Odihnește-ți capul pe umărul meu.

Pune-ți capul pe umărul meu.

Se uită cu teamă peste umăr.

Se uită cu nerăbdare peste umăr.

M-am simtit pe cineva atinge umărul meu.

M-am simțit că cineva ma lovit pe umăr.

Luptătorul răsuci umăr.

Luptătorul dislocat umărul.

El a simțit o durere surdă în umăr.

El a simțit o durere surdă, dureri în umăr.

Ea a căzut și a dislocat umărul ei.

Ea a căzut și dislocat umărul lui.

Nu pot juca tenis, am pus umărul meu afară.

Nu pot juca tenis, am dislocat umărul meu.

Acel om nepoliticos mi-a dat la o parte și a luat în autobuz.

Acest lucru Snapper împins umărul meu și sa dus la autobuz.

umărul meu durea cu viclenie.

Umărul durea dureros.

un pat ușor pe umăr

o ușoară pat pe partea din spate

Am un nod pe umărul meu.

Am apărut pe împușcat umăr.

El a pus mâna pe umărul meu.

El a pus mâna pe umărul meu.

El se uita peste umăr.

Se uită peste umăr. / El a fost în mod constant în alertă.

Glonțul depusă în umăr.

Glonțul a lovit-o în umăr.

El a aruncat umăr din nașpa.

El a dislocat umărul lui.

O mână a atins-o pe umăr.

O mână a atins umărul ei.

Ea a aruncat geanta peste umăr.

Ea a aruncat geanta pe umăr.

Pistolul a dat înapoi în umărul meu.

Impactul focurile de armă ma lovit în umăr.

Ea postulat mâna pe umăr.

Ea a pus mâna pe umăr.

Pete atârnată geanta lui peste umăr.

Pete a aruncat geanta pe umăr.

El a pus o mână blândă pe umărul ei.

El a pus ușor mâna pe umărul ei.

Bătu prietenul său pe umăr.

El mîngîie prietenul său pe umăr.

Ea îngropă capul în umărul lui.

Ea a îngropat capul în umărul lui.