Konstantin Paustovsky - Golden Rose - pagina 16

Recent, în satul unui băiețel a venit în timpul unei furtuni în camera mea și se uită la mine cu ochii mari de emoție, a declarat:

- Vino ceas tunetul?!

El a avut dreptate când a spus că cuvântul la plural: furtuna a fost pe scară largă, și a tunat la o dată din toate părțile.

Băiatul a spus, „uite de tunete,“ și mi-am amintit de cuvintele „Divina Comedie“ de Dante ca „o rază de soare a scăzut tăcut.“ Și aici și acolo a fost o schimbare de concepte. Dar a dat un mod expresiv ascuțit.

Am menționat deja fulgere de căldură.

Pe lângă fulgerul de vară este pe un număr de cuvânt poetic „zori“ - una dintre cele mai frumoase cuvinte ale limbii române.

Acest cuvânt nu este rostit cu voce tare. Nici măcar nu se poate imagina că ar putea striga. Deoarece este înrudită cu o tăcere stabilit de noapte, când satul peste desișul grădinii a fost albastru curat și slab. „Razvidnyaet“, cum se spune în ziua porilor în națiune.

La această oră scăzut strălucire peste pământ strălucește steaua de dimineață. Aerul este curat ca apa de izvor.

În zori, în zori, era ceva de fată, castă. Zorile pe iarbă spălate în rouă, și satele mirosurile calde de lapte proaspăt. Și ei cântă în ceața de pe marginea păstorilor zhaleyka.

Dawns repede. Caldă Amurgul casa tăcere. Dar aici, pe pereții jurnal se află pătrate de lumină portocalie, și fasciculul de lumină ca chihlimbar laminat. Soarele răsare.

zorile de toamnă alte - trist, lent. Ziua reticența de a trezi în sus - încă nu otogreesh la sol rece și să nu se întoarcă lumina soarelui în scădere.

Niknet toate, numai un om nu renunță. De la începutul arde deja în cuptor colibe, fumul este înfășurată peste satele și dispersează la nivelul solului. Și apoi, dintr-o dată, ploaia timpurie darabana pe ferestre aburii.

Zori nu este doar dimineața, dar seara. Noi de multe ori confunda cele două concepte - apus de soare și de seară zori.

Apus de soare începe atunci când soarele merge în jos peste marginea pământului. Apoi, ea intră în posesia cerului fading, turnarea pe ea o mulțime de culori - de la aur rosu la turcoaz - și trece încet la sfârșitul amurg și în noapte.

Screaming în cristeiului de câmp tufe, prepeliță bătăi, zumzet buhaiul, aprins primele stele și începutul unei dotlevaet timp de peste întinderi și de ceață.

NORDUL nopți albe, nopți de vară din Leningrad - un apus de soare continuu sau, poate, o combinație de două răsărituri, seara și dimineața.

Nimeni nu a spus acest lucru cu o asemenea precizie uimitoare ca Pușkin:

Te iubesc, creația lui Petru,
Îmi place Stern tău, aspectul subțire,
Neva flux maiestuos,
coastă de granit.
gard model de fier,
nopți grijuliu
amurg transparent, sclipici fără lună,
Când sunt în camera mea
I-am scris, veioze fără,
Și clar masele de dormit
luminoase și străzile pustii
Admiralty ac,
Și, nu lăsa noaptea ceață
Pe cerul de aur,
Un alt zori înlocui
Grăbește-te, oferindu-noapte o jumătate de oră

Aceste linii - nu doar poezia de sus. Ei nu numai precizie, claritate mentală și calm. Ei, de asemenea, toate magia discursului rusesc.

Dacă ai putea imagina că ar dispărea poezia rusa, care ar dispărea mai limba română, și a rămas de el doar aceste câteva rânduri, și apoi bogăția melodios și puterea limbii noastre ar fi clar pentru toată lumea. Pentru că în aceste versete ale lui Puskin colectate, la fel ca în minge de cristal, toată calitatea extraordinară a vorbirii noastre.

Oamenii care au creat o limbă - un popor cu adevărat mare și fericit.

Mormane de flori și ierburi

Nu numai padurar a fost în căutarea pentru o explicație a cuvintelor. Uita-te pentru ei o mulțime de oameni. Și nu rezolva în jos până când îl găsiți.

Îmi amintesc că am fost lovit de un singur cuvânt „Sway“ în poeme Sergei Yesenin:

Și mi varicela sveyu,
În conformitate cu nisip eh
Plumb cu o frânghie în jurul gâtului său
Dorul de a iubi ...

N-am fost în stare să afle semnificația cuvântului, și toate presupuneri au venit la nimic plumb. De ce Esenin a spus „Sway vânt“? Evident, acest concept a fost ceva de-a face cu vântul. Dar cum?

Am învățat semnificația cuvântului de scriitor-etnograful Yurina.

Jurin a fost meticulos curios la tot ceea ce a avut nici cea mai mică legătură cu natura, modul de viață și de istorie în Europa Centrală România.

Prin urmare, el a amintit cunoscătorii și iubitorii de margine, silitor de cercetare și colectarea de cereale și picături de caracteristici interesante de la marginea, și chiar din districtul, geografia, flora, fauna și istoria care a fost păstrat prin micul oraș românesc.

Jurin a venit la mine în sat, și ne-am dus cu el la lunca râului. Am mers la mostushkam pe nisip râu. Eva era vântul și nisipul, așa cum se întâmplă întotdeauna după vânt, pune ondulații ondulator.

- Știi cum se numește? - Jurin mi-a cerut și a indicat un nisip valuri.

- Sway - a spus Jurin. - nisip de vânt svevaet în valuri. Și pentru că un astfel de cuvânt.

Am fost încântat, ca pădurar, evident încântat, atunci când a găsit o explicație a cuvântului.

De aceea, Esenin a scris „Sway vânt“ și a menționat nisipul ( „de nisip eh ...“). Cele mai multe dintre toate, am fost bucuros că acest cuvânt este exprimat, așa cum mă așteptam, fenomen simplu și poetic al naturii.

Patriei Esenina - sat Konstantinovo (acum Esenin) nu a fost cu mult în urmă Oka.

Pentru partea este întotdeauna soarele apunea. Și atunci am poezia Esenina că cea mai bună expresie a apusuri largi de Oka și înserat în pajiști umede, în cazul în care acestea nu poartă ceață, nu fumul albăstrui de pe site-uri de incendiu de pădure.

În acestea, ca și cum pajiști părăsite am avut tot felul de evenimente și întâlniri neașteptate.

Într-o zi am fost de pescuit pe un lac mic cu malurile înalte, abrupte prea mare, cu maracini tenace. Lacul este înconjurat sălcii vechi și plopi. Prin urmare, a fost întotdeauna un windless și sumbru, chiar și pe o zi însorită.

M-am așezat lângă apă, într-un astfel de puternic încât Bush deasupra mea nu este absolut să fie văzut. La marginea țărmului infloresc iris galben, și apoi în nămol, dar apa adâncă curgea întotdeauna din partea de jos a bulelor de aer, - acestea ar trebui să fie săpat în noroi crap, pentru a găsi hrană.

La etaj, deasupra mea, în cazul în care uneori erau flori, copiii din sat au adunat măcriș. Judecând după vocile, au existat trei fete și un băiețel.

Două fete portretizat în conversații între femei un mare sat. Fiecare trebuie să fi imitat mama lui. Este au avut jocul. A treia fată toată lumea păstrată liniștită și a cântat doar o voce stridentă:

Deci, în timpul tryavogi de aer
POPOARELOR frumoasa fiica ...

Atunci ea nu știa cuvintele, și, după o pauză, din nou, pentru a păstra propria melodie despre raidul aerian.

- Tryavoga, tryavoga! - a declarat furios fata cu vocea răgușită. - trudesc pe tot parcursul zilei, în scopul de a determina școala lor, toată această hoardă, toți frații, și ceea ce învață la școală? Eu spun un cuvânt și apoi nu știu cum ca ființe umane! „Alarma“ trebuie să vorbească, nu „tryavogi!“ Asta este de a spune tatălui său, el va învăța o lecție.

- Și mi Petka ANAD, - a spus cealaltă fată - tras egalitate de puncte. În aritmetică. Oh, am călcate-călcate. Ca multe mâini zamleli.

- Te minți toate, Niurka! - a spus bas un băiețel. - Petka Mama călcate. Și apoi un pic.

- Uite, mucos! - strigă Niurka. - Vorbește la mine!

- Ascultă, fetelor! - cu bucurie strigă răgușit. - Oh, am să-ți spun! Undeva acolo despre Bird ford în creștere arbust. Ca noaptea, așa că este tot de până la refuz ca pochnet iluminat cu o lumină albastră! Ca pochnet! Și așa arde și arde până în zori. O abordare teribil.

- Și de ce arde, Claudia? - întrebă cu nerăbdare Niurka.

- spectacole Treasure - a spus Claudia. - Comoara îngropată dedesubt. creion de aur. Cine va lua creionul, scrie dorințele lor fierbinte - și au venit imediat adevărate.

- Dă! - a cerut băiatul a spus.

- Lasă-mă în pace te la mine!

- Dă! - strigă băiatul, și dintr-o dată a urlat urât, asurzitor bas. - Dă-mi un creion, rău!

- Oh, ești? - Niurka strigă, și imediat a fost o jart. - Misery este al meu! La care am dat naștere la tine!

Boy nu este clar de ce, dar în curând calmat.

- Și tu, draga mea, - a spus Claudia simulată, voce dulce - nu bate copiii lor. Pamorki timp scurt și bate off. Tu cum acționez - învățați-i să motiv. Și va crește obaldui - nici eu, nici oamenii nici un câștig.

- Ce înseamnă învață că? - inima a spus Niurka. - Încearcă îndemnul lui! El va da aceste!

- Cum să nu învețe! - a răspuns Claudia. - Toți trebuie să învețe. Aici a venit cu noi, scâncea, și în jurul valorii de, uite, o culoare nu este ca celălalt. Ei sunt acolo sute de aceste culori. Și ce știe el? el nu știe nimic. Chiar si ca aceasta se numește culoare - și nu știe.

- Kuroslep, - a spus băiatul.

- Nu-l kuroslep, și ursului. te kuroslep!

- Myadunitsa! - chiar și cu o anumită admirație pentru băiat repetate.

- Nu „myadunitsa“ și „ursului“. Spune-mi dreptate.

- Myadunitsa - repetă grăbit băiat, și a întrebat: - Și acesta este un roz?

- E mentă. Se repetă după mine: menta!

- Ei bine, menta, - a fost de acord băiat.

- Nu îndemn, ci pur și simplu pentru mine repet. Dar acest cretusca. Acest lucru parfumat-olfactiva! Această ofertă-prenezhnaya! Vrei smulg?

Băiatul pare să-i placă acest joc. Sforăia, fidel repetat pentru nume de culori Kļava. Și este așa, și au fost presărat: