Două limbi străine copii bilingvi nativi din căsătorii mixte

Astăzi, în România căsătorii cu străinii au devenit destul de comune. Când aceste familii născut copii, se pune întrebarea: care va fi limba maternă pentru el? Și este posibil ca un copil într-o stăpânesc perfect ambele limbi? Întrebările parentale în două culturi lingvistice diferite - o problemă importantă de căsătorii mixte.

familii bilingve și multilingve

Două limbi străine copii bilingvi nativi din căsătorii mixte
Căsătoriile mixte în România - acest lucru nu este un concept nou, chiar și în vremuri de „Cortina de Fier“ au fost comune, pentru că Uniunea Sovietică era o țară multinațională. Cu toate acestea, problema limbii, de regulă, într-o astfel de familie nu a primit în sus - limba română să devină o materie prima pentru toți membrii familiei. copii născuți, pentru cea mai mare parte, a pierdut limba maternă a părinților lor, sau le cunoștea la un nivel scăzut.

Acum situația sa schimbat dramatic. Pe de o parte, tot mai multe căsătorii cu reprezentanți ai țărilor străine, pe de altă parte - locuitorii țărilor vecine au devenit mai atenți cu propria lor cultura, limba și tradițiile poporului lor.

De aceea, pentru copiii care cresc și în curs de dezvoltare în astfel de familii, caracterizate prin bilingvismul - utilizarea regulată și naturală a două limbi în viața lor de zi cu zi. În cazul în care familia utilizate trei sau mai multe limbi (de obicei, în căsătorii mixte în generațiile anterioare), putem vorbi despre multilingvism.

problemele de învățare ale copilului două limbi

Problema bilingvismului. sau pur și simplu de dezvoltare a unui copil în ceea ce privește amestecarea două culturi diferite, uneori, pierderea asociată identității naționale, atunci când copilul nu se simte să aparțină nici cultură, nici la un singur popor. Acest lucru se întâmplă, cu toate acestea, numai în acele familii în care părinții înșiși nu pot decide să fie de acord între ele, în ce fel de cultură pentru a crește un copil, ce limbă va fi nativă pentru el. În cazul în care părinții nu concurează între ele, și care să respecte limba și cultura unui partener, un copil, de regulă, se va simți „lor“, în ambele culturi, vor fi mândri de ei.

Două limbi străine copii bilingvi nativi din căsătorii mixte
Mulți părinți sunt preocupați de ceea ce nu este „confuz“ Este copilul invata doua limbi din copilarie. Înțelege dacă copilul, cu care el trebuie să folosească cuvintele unei limbi, nu le-ar amesteca. Într-adevăr, într-o perioadă de un copil poate amesteca limbi, calandrat-le pe amândouă, la vârsta de trei sau patru ani, este absolut normal. Acest fenomen este asociat cu dezvoltarea de „vorbesc copil“ atunci când copilul (acest lucru este valabil nu numai pentru familiile bilingve) experimentează limbajul, jucându-se cu ei, a inventa cuvinte noi, expresii, se bucură de o astfel de creativitate. Cu două limbi jocul este mult mai distractiv, dar cu creșterea de vocabular, limbi sunt separate în conștiința copilului într-un mod natural.

În cazul în care confuzia limbilor este exprimat foarte clar și se dezvoltă într-o problemă, ceea ce face dificil de înțeles copilului, unii experți în dezvoltarea copilului Consiliul împărtășește comunicarea pe principiul „o persoană - o singură limbă“. În cazul în care mama vorbește cu copilul într-o singură limbă, iar tatăl meu pe de altă parte, copilul este nici o problemă cu privire la cine să contacteze. Cu toate acestea, pentru a doua și ulterioare copii problema poate obține mai acută. Chiar dacă apar astfel de dificultăți, acestea vor fi rezolvate în procesul de creștere a copilului, atunci când acesta este mai fin stăpânit ambele limbi, atunci când cercul său sociale se extinde, merge dincolo de familie.

calendar
dezvoltare
copil

Cum de a ajuta copilul să învețe două limbi

Regula de bază în care copilul este de a stăpâni ambele limbi - în aceste limbi trebuie să comunice cu el. Nu doar pentru a preda, și anume, de a comunica. Desigur, primar copiii de chat merge acasă, dar dacă este posibil, este necesar să se găsească alți parteneri pentru a comunica, nu numai adulți, ci și colegii copilului. Comunicarea cu diferite persoane, cu copii și adulți, copilul învață să se facă distincția între nuanțe de intonație, pentru a înțelege diferitele opțiuni de limbă, să se simtă conversație live. Cea mai simplă opțiune - să se unească pentru a comunica cu alte familii bilingve.

Educație, a început acasă, de obicei, are loc la grădiniță și școală. Desigur, opțiunea ideală ar fi să viziteze instituția de învățământ bilingv, dar nu este întotdeauna posibil. În orice caz, este necesar să se discute cu profesori și educatori, spunându-le despre bilingvismul în familie. Daca nu va avea chiar profesori pentru a comunica cu copilul în două limbi, este important ca acestea să nu fac comentarii asupra copilului dacă el încearcă să vorbească cu ei într-o limbă de neînțeles.

De obicei, cu un copil vorbește mama mai, așa că limba sa, el învață repede, iar limba devine pentru el un „nativ“. Cu toate acestea, tatăl poate face, de asemenea, propria lor limbă un important și semnificativ pentru copil vorbind cu copilul, citind cărți pentru el în această limbă, care arată desene animate. Este important ca ambii părinți cunosc limba celuilalt și au răspuns copilul în limba în care a pus întrebarea. Copiii în condițiile de amestecare a celor două culturi este posibilă numai în cazul în care părinții apreciază, respect și să înțeleagă ambele culturi.

Este foarte important ca copilul a simțit confortabil, indiferent de limba se poate apela la părinți. În cazul în care copilul dumneavoastră va face o remarcă, va face haz de abuz sau cuvinte mangling, aceasta poate, în viitor, doar pentru a evita contactul pe un limbaj „periculos“ incomod. Limba - zona de comunicare și de auto-exprimare, iar această zonă ar trebui să fie sigur și confortabil pentru copil.

Două limbi străine copii bilingvi nativi din căsătorii mixte
Experiența arată că nu toți copiii din căsătoriile mixte sunt ulterior bilingve, nu toate sunt gratuite și ușor de utilizat ambele limbi. Cu toate acestea, chiar dacă una dintre limbile și a devenit mama pentru copil, bazele sale au fost deja stabilite în continuare. În plus, educația timpurie a copiilor în diferite limbi pune bazele pentru dezvoltarea în continuare a oricăror alte limbi, și multe altele. In copilarie, atunci când se confruntă cu învățarea unei limbi diferite, copiii face mai bine mai târziu, și matematică, și alte subiecte. Chiar dacă învățarea timpurie două limbi nu a dat rezultatele scontate, cu toate acestea, acesta este obligat să afecteze dezvoltarea viitoare.

În cazul în care copilul a fost capabil să stăpânească ambele limbi, iar el le poate folosi în mod firesc, beneficiile sunt de neprețuit. Un astfel de copil va fi capabil să ușor și să se simtă încrezători în mediul de comunicare a ambilor părinți, iar ambele culturi vor deveni familia pentru el. În plus, acești copii tind să fie mai sociabil. Capacitatea unui copil de a înțelege diferitele limbi și culturi afectează poziția vieții umane, ceea ce face un independent și eliberat.

Dacă părinții aparțin unor culturi diferite și vorbesc limbi diferite, cu siguranță, ridică unele întrebări și dificultăți în educarea copilului. Cu toate acestea, această situație are avantajele sale. În cazul în care părinții insufla în ceea ce privește copilul dumneavoastră pentru ambele culturi și două limbi sunt predate, facilitează formarea sa, în viitor, pune bazele pentru dezvoltarea abilităților de comunicare, persoană independentă și încrezătoare în sine.

Dezvoltarea cognitivă este foarte importantă pentru copil și are un loc special în viața lui. ...

Creat cu dragoste, tandrețe și grijă.

Redarea unui site sub orice formă, inclusiv în traducere, în orice media, inclusiv pe Internet, este posibilă numai cu condiția ca legătura directă cu www.posobie.info.