diploma de Omologare în Spania

Structura procesului de omologare diplomă

Mulți oameni, în fața cărora a fost o problemă de omologare a unei diplome, cred că este de ajuns pentru a oferi doar o diplomă, tradus în spaniolă, la Ministerul Educației al Spaniei, după care, Ministerul spaniol-l (confirmă) apt pentru muncă admite sau de studiu în Spania. Dar această opinie este eronată, și este compus dintr-o interpretare eronată a cuvintelor spaniole, cum ar fi: a) legalización, b) și convalidación) homologación. Ca urmare, o persoană care înțelege greșit întregul proces. Pentru a clarifica imaginea, este necesar să se ia în considerare separat, fiecare dintre acești termeni, și pentru a determina care procedura implică fiecare dintre ele. Deci:

a) legalización concepție (legalisason) este utilizat în legătură cu o diplomă în sine și anexele sale doar ca instrumente;

b) conceptul de convalidación (konvalidason) este utilizat în legătură cu cursurile de disciplină și de formare;

c) conceptul de homologación (omologason) este utilizat în legătură cu titlul, la care o dorește naționale străine de a echivala calificările obținute în țara lor de origine la universitate.

Informații detaliate despre procesul de omologare

a) Legalización de Diplomă (Diploma de legalizare) - o procedură pentru a legitima diploma străină, în scopul de a face forța juridică de documente pe teritoriul unei alte țări, în acest caz, Spania.

De exemplu, gradul obținut în Belarus și Ucraina sau România, nu vor fi acceptate de către Ministerul spaniol al Științei și Inovării nr Apostilă (sub formă de umplere standardizată internațional), fără traducere echivalând procedură (confirmă) această diplomă grad titular.

Diploma sau alte documente inițial ar trebui să fie legalizate, și anume, pentru a le da forma adecvată necesară în furnizarea acestor documente către instanța de stat a Spaniei. titularul unui certificat trebuie să fie acasă pentru a avea grijă de înregistrarea oficială a Supralegalizarea și traducere în spaniolă. Punerea în aplicare a acestor proceduri este legalizarea diplomei. Numai atunci puteți începe procedura de confirmare a diplomelor în Spania.

b) Convalidación de Estudios - această recunoaștere sau de recunoaștere a valabilității în Spania a unor discipline și cursuri care au fost studiate în Universitatea din altă țară. De exemplu, un curs despre „istoria internațională“, a trecut în universitățile rusești, pot fi echivalate cu rata de la Universitatea „istorie internațională“ din Barcelona. Cu toate acestea, cursul „Istoria Ucrainei“ (România sau orice altă țară) nu pot fi recunoscute de cursul „Istoria Spaniei“. Convalidación - această corespondență programe de formare internă, cursuri și cursuri în universități spaniole.

Situația este similară cu volumul de discipline studiate sau programe. De exemplu, în cazul în care universitățile spaniole alocate studiului orice subiect de 40 de ore, iar străinul a studiat acest subiect în școala lor un total de 20 de ore - acest element nu poate fi numărate. Și la subiect sau curs a fost recunoscut în Spania, numărul lipsă de ore necesare pentru a ajunge acolo.

În cazul în care un fel de disciplină în universitatea națională nu a fost studiat la toate, în Spania, acest curs va fi obligată să treacă în întregime.

în) Homologación de Titulo - această recunoaștere, mai precis, de egalizare, și nu a diplomei și a atribuit în urma studiului de calificare, numit titlul spaniol. În Spania, există un oficial catalog de titluri universitare, compilate de IRM. Un străin trebuie să aleagă în acest catalog este cel mai apropiat de propriul lor titlu de calificare, iar apoi poate începe procedura de recunoaștere a calificărilor sale în Spania.

Diploma de Omologare presupune echivalarea grade străine (calificări) la titlu (gradul) universitățile spaniole.

De exemplu, gradul de inginer care a primit concurent în cadrul Institutului Politehnic Kiev, va fi recunoscut ca egal cu inginerul de proiect obtinut la Universitatea Politehnica din Barcelona (UPB).

Procedura de depunere a documentelor

Pentru a se completa un formular special cu standardele necesare.

a) diploma de legalizat original este livrat cu o fotocopie, în care, după o analiză, va suporta nivelul necesar al Direcției Generale a Universităților din cadrul Ministerului Științei și Inovării din Spania.

b) Împreună cu un grad de aplicare legalizat hrănite (fotocopie) indicând disciplinele studiate, cursuri de formare, precum și numărul orelor notelor obținute.

c) Atunci când o diplomă sunt prezentate numărul inițial de identificare străin (NIE) și originalul actului de identitate (DNI), și fotocopii ale acestor documente sunt atașate la un set comun de documente.

3. discipline relevante.

În cazul în care solicitantul în țara sa de origine a învățat pe deplin disciplina, cerute în mod oficial în Spania, ar trebui doar să prezinte documentele necesare.

În cazul în care este nevoie de un studiu mai aprofundat al unor discipline, Ministerul spaniol al Educației informează ceea ce disciplina și cât de mult ar trebui să meargă la universitățile din Spania, la nivelul lor corespundea reglementărilor spaniole. În acest caz, solicitantul trebuie să aleagă o universitate din Spania și să asculte cursul de lucru necesar, sau lipsește numărul de ore de liberă practică. Și, de asemenea, dacă este necesar, să treacă examenul. După aceea, Direcția Generală a universităților furnizează o confirmare a acestor persoane vizate în conformitate cu standardele spaniole.

4. Plata taxei.

Împreună cu setul principal de documente furnizate primire banca pentru taxe.

Obținerea unui certificat de omologare

Chiar și după un studiu mai aprofundat al tuturor disciplinelor necesare, un cetățean al altei țări nu devine proprietar de gradul universitar spaniol, ca pentru acest lucru este necesar pentru a termina universitatea spaniolă. Direcția Generală a Ministerului Educației al documentului Spania intitulat Sredencial vor fi emise, care va fi asistat de faptul de a obține o calificare la universitate din Spania, care va fi echivalate (quedehomologado) la titlul spaniol și a da dreptul de a lucra în specialitatea lor.

Cetățenii care au decis să înceapă procesul de omologare a diplomei, trebuie remarcat faptul că această procedură este destul de lungă și poate dura de la unu la doi ani.

Vasile, în măsura în care știu, nici o modificare la procesul de aplicare nu este respectat.

Serile bune! 🙂 Druzі, dacă pіdskazhіt nevăstuică. Diploma mai a vischoyu osvіtoyu іnzhenera-mehanіka.Navchavsya în Kiïvskomu Politehnichnomu Instituti. Zroby apostilare i pereklad Diplomă în Ukraїnі. Că, dacă în Іspanії taxelor hotіv Yogo pe Homolgacion, The spіvrobіtniki "omolgotsіynogo", centrul a declarat în mene scho în documentele scrise de licență de Bachiller și TSE în Іspanії nu Taqiy rіven osvіti, iac în Ukraїnі și serednya (tip nashogo tehnіkuma). I-am scris în fіrmu ukraїnsku, documente iac perekladala moї am întrebat pomilku vipraviti, care FIRMA zavіrila MENE, scho pereklad zroblenno zgіdno ukraїnskomu zakonodavstvu i t.і. Am znovu zvernuvsya în Ministerstvo osviti ispaniï s unitate amolgatsiï, a explicat tot ceea ce a fost întrebat în duhoarea mene Miy shkilny diplomă. Mauger htos stikavsya de probleme cu o astfel de i Knows, iac її virіshiti, Chi Mauger schos pіdkazati? poturbuvav scho Vibachte 🙂 Zavchasno dyakuyu pentru Relief 🙂

Buna ziua! Problema este că calificarea de licență în unele țări europene, printre care Spania, pot fi echivalate cu un nivel incomplet de învățământ superior sau chiar la mijloc. În Ucraina, o diplomă de licență poate fi o confirmare de primire a bazei de învățământ superior (după cum am înțeles, în cazul dumneavoastră). Din cauza acestor discrepanțe, din păcate, astfel de situații sunt posibile. Aș sfătui să contactați universitatea din Ucraina pentru obținerea de informații care să confirme acreditarea, și să se aplice companiei de traducere cu o cerere pentru a clarifica calificările de traducere sau pentru a înregistra ceea ce ați finalizat studii superioare ... Poate te pot ajuta.

Ajutor pentru a înțelege termenii și equivalência homologación și aplicarea lor în practică. Acum, nu toate oferte speciale si omologare doar la reglementate - ce înseamnă?

Ce-mi dă acest lucru? Pot să lucrez dacă vreau să lucrez cu copiii într-o grădină / școală / club privat? Sau ar trebui să învețe cu siguranță de la orice Maestru? Îmi pare rău că o mulțime de întrebări, dar pe Internet ca un pic de informații am găsit.

Alo Te rog spune-mi cum să confirme o asistentă medicală diplomă sau paramedic? În Spania, acesta este considerat un învățământ superior și ne referim. Și toate acestea este real? Mulțumesc.

Băieți, spune-mi. por favor, compania, de preferință dovedit de experiență, în care se poate aplica pentru omologarea diplomei românești. ca românul. și spaniolă. Diploma cu onoruri de Universitatea de Stat Pyatigorsk lingvistică, Departamentul de spaniolă și engleză,

Scopul omologarii - obținerea titlului de traducător autorizat. Am doi copii mici - 2 ani și 3 luni, cel mai angajat în legwork pe cazuri și să colecteze documente - este exclusă. nu există absolut nici o astfel de

Oportunități. Prin urmare, ische asistenți de încredere - profesioniști. Advance un Gracias imens pentru toți au răspuns.

Pauline, da, există o legalizare diplomă - este doar apostilă, omologare - o Ministerul Educației confirmă gradul, dar numai pentru profesiile reglementate (de bază) ca un medic, de exemplu, sau un inginer, deoarece atunci pentru un loc de muncă ar trebui să înregistreze angajat pe poziţia omului în consiliul de profil (acesta este doar un document, afaceri publice). Ekivalensiya - o echivalarea diplomelor, a confirmat, dar relativ profesii nereglementate. Dar, într-adevăr cred că, cu o diplomă, pe care le-ați dat este suficient pentru o singură operație pe care le-ați specificat. Cred că instituția de învățământ privată chiar și pentru copii nu vă va solicita să furnizeze documentul în materie de educație, nr. Este o școală privată se dovedește, ca o afacere privată, ei doresc să angajeze pe cineva. Prin modul în care o alegere bună, încercați să învețe să scrie sau suna. Și dacă sunteți în Spania, încearcă să vină la școală și să vorbească cu directorul oportunităților de angajare, eu sunt sigur că nu există documente care aveți nevoie nu. Un psiholog și, în opinia mea destul de suficient pentru a lucra ca psiholog în particular, și nu o școală privată. Ei au răspândit, iar robotul - este simplu: din când în când pentru a merge acolo, cred că o dată la 2-3 luni și evaluează copiii, în cazul în care orice probleme, suna părinții și spune-le ce tip de exercițiu este necesar, sau un copil închis sau invers și de ce sfatul dumneavoastră pe această temă, asta e tot. Și profesorii le iau, nu se află în subiectele pe care le place în primar, adică pentru clasele 1-3 pe limbă, matematică, și altceva, puteți lua în limba engleză.

Bună Mariyana după-amiază, puteți fi mai specific vă rugăm să descrieți procedura pentru confirmarea educației juridice în Spania, visele de a lucra în Tenerife în specialitate, dar nu pot să înțeleg această procedură! În avans, vă mulțumesc!

Prompt vă rugăm, gradul de master, Institutul de Cultură Fizică și Sport, o specialitate „tehnica de lucru sportului de masă.“ Această specialitate se referă la reglementat? Și ce ai nevoie, homologación și equivalência?

Băieți, spune-mi, o diplomă de profesor de limbi străine, lingvist, profesor de geografie în Spania (Universitatea lingvistică terminat în Belarus)

Cum să fie cu el? Cum pentru a confirma? Aș fi recunoscător pentru sfaturi și răspunsuri.