Alexis kiwi (1834-1872)

Aleksis Kivi (nume real - Alexis Stenval, Aleksis Stenvall) a fost primul scriitor finlandez profesionist, el a ales opera literară sa comercială principală și numai. În plus, el a decis să-l scrie în limba finlandeză, deși posedat perfect și suedeză. În acest fel, el a așteptat pentru greutăți și suferințe: sărăcie și dezordine, confuzie și înstrăinarea spirituală de contemporanii săi, ceea ce a fost cauza de boală și deces prematur, la vârsta de treizeci și opt de ani.

Recunoașterea și onoruri au venit la Aleksis Kivi post-mortem, iar la inceput a fost evaluat ca dramaturg și romancier, și numai apoi - versurile. Moștenirea literară a scriitorului face unsprezece piese de teatru, o colecție de poezii și romanul „Seven Brothers“, tradus în prezent, mai mult de treizeci de limbi.

În Finlanda, la mijlocul secolului al XIX-lea, limba literară finlandeză era încă în fază incipientă. Acest lucru a fost din motive istorice - șase secole de ședere în Finlanda, ca parte din Suedia suedeză cimentat poziția sa dominantă în administrația publică, educație, cult, știință și literatură. Atunci când, în 1809, după războiul ruso-suedez, Finlanda a fost anexată la Imperiul românesc ca un principat autonom, (3), există o situație de limbă unică în țară. Suedeză deja complet format dintr-un punct de vedere literar, în timp ce limba finlandeză era limba țăranilor și oamenii de rând, și limba literară, practic, nu sa format.

Poziția autonomă a Finlandei a contribuit la trezirea conștiinței naționale, dezvoltarea culturii și literaturii finlandeze. În plus, romantismul, care sa răspândit în Finlanda la sfârșitul anilor 1810. De asemenea, a prezentat ca caracteristica limba principală a unei națiuni. Cu toate acestea, în scopul de a limbii finlandeze ar putea fi limba unui resortisant, „este necesar să se actualizeze în mod radical, pentru a îmbunătăți, și, mai important, pentru a face în mod obișnuit utilizat pentru toate segmentele societății în toate sferele de aproape întreaga prima jumătate a secolului al XIX-lea -. Este perioada de creație activă a limbii,“ lupta dialecte „ceea ce a determinat treptat o așa-numită“ limbaj literar novofinsky. „(4)
În urma învățăturile I.G.Gerdera filozoful german al „spiritului națiunii“, membrii care provin din 10-30-e. Libera circulație fennoman a început să colecteze și să înregistreze cântecele populare (Runes), povestiri, proverbe, și tot ceea ce, într-un fel sau altul, se face referire la originile culturii populare. (5)

Evenimentul principal al primei jumătăți a secolului al XIX-lea a fost opera unui om de știință, medic și colecționar Rune Elias Lönnrot: creația lui de epic „Kalevala“ (1835 - prima ediție, în 1849 - versiunea finală), populară colecția de poezie „Kanteletar“ (1840-1841) , compilarea dicționare, cărți și scrierea de articole educaționale.

Cu mare dificultate, Alexis Stenval a primit un certificat, care i-au permis în 1857 să meargă la universitate, departamentul istorico-filologică. El a scris mamei sale că nu va păstorit ca ea a vrut, dar va deveni un poet ca Runeberg.

La universitate au existat oameni care au observat talentul lui Alexis Stenvalya și încearcă să ajute scriitorii aspiranti, inclusiv financiar. Ei au fost în mare parte oameni din cercul mișcării suedez de limbă fennoman, dornici pe ideea de renaștere națională în Finlanda, dezvoltarea culturii și literaturii în limba finlandeză. Cu toate acestea, studiile la Universitatea nu a avut succes pentru Alexis. Întotdeauna a simțit ca un proscris, nu a participat la viața unui student, am fost închise, nevrotic și predispus la introspecție dureroase. El a început să construiască rolul său ca un scriitor inovator, sparge stereotipurile acceptate în societate și literatură. De dragul libertății de creație Alexis a renunțat la tot ceea ce a fost asociat cu clasa superioară a societății, din cultura suedeză de limbă, cu termenii școlare și universitare prieteni.

Tragedia Kullervo - în neliniște lui, el a simțit întotdeauna ca un proscris, el nu poate nici o lucrare, nici în casa inamicului, nici casa tatălui. Potrivit Vainamoinen înțelept, care a fost adus în mod greșit în sus, nu lulled casa tatălui lui nu va fi niciodată tastat înțelepciune, chiar dacă acesta va primi organism mai puternic. Imaginea „sufferer veșnică“ Kullervo se va reflecta și în alte genuri ale culturii finlandeze - in pictura (pictura celebra A.Edelfelta), artele teatrale. Premiera tragedie a avut loc în 1882 la Teatrul Național Finlandez. Pe scena primului teatru finlandez de limbă a țării de peste 120 de ani pentru a organiza spectacole de piese de A.Kivi.

În a doua jumătate a anilor 1860, Finlanda a fost trece prin vremuri grele, sateliții au fost foamete și boli. Kiwi contractat tifos, care a avut loc recidive în viitor. În plus, imaginea scriitorului Kiwi exprimate în mod constant o umbră atacurile de poetul și criticul A.Alkvista, care a afectat în mod negativ starea lui mentală și fizică. Ca profesor de limba finlandeză, Ahlquist a avut idei foarte diferite despre formele și limba de proză decât Kiwi și activă, în cazul în care nu fanatice, și-a exprimat poziția sa, inclusiv în presă. Mai ales dureros a fost percepută de Aleksis Kivi comentarii caustice de la critici pe romanul „Seven Brothers“, peste care scriitorul a lucrat timp de aproape zece ani și care au prins toate speranțele lor - și recunoașterea publicului, și de aceea are nevoie de timp taxele. Cu toate acestea, aceste speranțe nu au fost destinate să devină realitate.

Am ajuns în prim-plan în acei ani, sarcina națională a literaturii. În primul rând, critica a lovit Kiwi este fennomany (printre care pot fi atribuite A.Alkvista), a susținut „înapoi la bază“ și face apel la cultura populară. Cu un mod ideal de muncitor-plugar nu a combinat calitățile celor șapte frați, ca un individualism extrem, lene și extravaganța (în loc de țăranului tradițional cântat voință într-un sentiment de comunitate, munca grea și ascetismul). (11)

Literatura Societatea finlandeză a publicat un roman în patru broșuri în 1870 și pregătit pentru noua ediție a lucrărilor într-un singur volum. Cu toate acestea, un critic feroce Ahlquist atât a fost atât de șocantă încât publicația a fost amânată. Aceasta a subminat complet starea deja precară a sănătății Kiwi. febră agravantă și crize de febră, urmată de urmată de o tulburare mintală severă. În 1871, Aleksis Kivi a fost plasat într-un spital de psihiatrie cu un diagnostic de Lapinlahti - schizofrenie. Nouă luni mai târziu, când scriitorul ar fi recunoscut incurabil, el a fost dus acasă la Syuvyalahti, unde a petrecut ultimele luni în familia fratelui său. În plus, municipalitatea a alocat Nurmijärvi Albert Stenvalyu patru butoaie de cereale ca o compensație. Astfel, în îngrijirea publică, el trăiește zilele sale marele scriitor finlandez. Ea a vizitat Charlotte Lonkvist și un cuplu de prieteni.

Poate că aceste cuvinte au fost atribuite scriitorului mai târziu, dar imaginile create de Kiwi continuă să trăiască: piesele sale nu merg la scena teatrului finlandez, casa scriitorului sunt festivitățile anuale, iar muzeul aflat in casa unde a murit, a devenit un loc al acestui pelerinaj. Este „Seven Brothers“ zone numite și pe străzile din mai multe orașe din Finlanda. Creativitatea Aleksis Kivi a pus bazele tradiției literare finlandez, în special în domeniul dramei. Romanul „Seven Brothers“ a fost cu adevărat „roman epocală“ în istoria literaturii naționale.

finlandeză:

În limba rusă:

1. Kiwi A. Poezii: "Swing" (D.Semenovskogo trans.), "Pădurea departe" (V.Arensa trans.), "Tosca" (trans D.Semenovskogo.). // Colectia literaturii finlandeze sub. Ed. Gorki, Bryusov. Petrograd, 1917.
2. Kiwi A. Poezii "Țară Suomi", "Cântec de Hunter", "Anyanpelto", "Bird House", "fericit", "Ursul Hunt", "nou venit de familie" (A.Oyslendera trans.). // Poezie Finlanda. Executivul. Publicarea subțire. literatură. M. 1962.
3. Conspiracy. Trans. K.Tyunni Colectia // a literaturii finlandeze, P. 1917, p. 166-78.
4. Cizmarilor Nummi. O comedie în cinci acte. Trans. V.Bogacheva. // dramă finlandeză secolele XIX-XX. Leningrad-Moscova 1960, p. 29-135.
5. Implicare. Trans. A.Mantere și O.Terenteva // teatru finlandeză secolele XIX-XX. Leningrad-Moscova 1960, p. 135-154.
6. Șapte frați. Trans. N.Rozhdestvensky. Academia, M.-L. 1935.
7. Șapte frați. Per.E.Karhu. Petrozavodsk, 1951.

Materiale A.Kivi pe Internet: