semantică și moduri de preventiv exprimare
1. în gramatica Rusă preventiv Știință 19
2. întrebări de discuție Preventiva 30
3. Gramatica 35 Starea preventiva
4. multidimensională natura Preventiva 39
5. specificitate funcțională 47 preventiva
CAPITOLUL II. Semantica COMENTARII preventive 55
1. Structura semantică 56 preventiva
1.1. Caracteristici generale ale 56
1.2. Componentele necesare semantice 58
1.3. Modele semantice 65 preventiva
2. semantică tipologie Preventiva 70
2.1. Principiile de bază ale Preventiva de clasificare semantică 70
2.2. Clasificare (Differential) Caracteristici 73
2.3. Tipuri de Semantic 78 preventiva
2.4. Preparate de rol opțional în exprimarea tonurilor de avertizare semantice 102
3. în domeniul teoriei preventiv semantic funcțional de lumină 105
3.1. Caracteristicile generale ale FSMP precauție 105
3.2. Structură avertismente FSMP 106
3.3. Modele de distribuție a declarațiilor de prudență preventive privind FSMP 108
Capitolul III. O modalitate de a exprima SEMANTICA PREVENTIVE 113
1. Metoda Explicit 113
1.1. Lexical și sintactic eksplitsirovanie 113
1.2. Morfologică și sintactică eksplitsirovanie 129
1.3. eksplitsirovanie sintactică 137
1.3.1. Structuri preventive cu componenta-deleksika unda „uite / mi“ ( „uite / mi“), construit după modelul unei simple propoziții 0.137
1.3.2. Structuri preventive construite pe modelul unei propoziții compus 153
1.3.3. Structuri preventive construite pe modelul unei propoziții complexe 157
1.3.4. Structuri preventive construite pe modelul unei conjunctionless frazei 162
1.3.5. Structura preventivă în tranziție 165
2. Metoda implicită 171
2.1. Preventivy - 171 semnale
2.2. echivalente funcționale 175 preventiva
REFERINȚE 185
Material de limbă REFERINȚE 201
ABREVIERI ȘI SIMBOLURI 206
Introducere la locul de muncă
În limba rusă modernă există un grup mare de structuri cu valoarea de precauție că în literatura de specialitate se numesc preventiv [182, p. 150]. Aceste declarații au o caracteristici semantice, funcționale și structurale, a căror studiu este dedicat munca reală.
dar pictate „- pe o bancă în parc; „Feriți-vă trenul“ - pe o platformă de cale ferată).
Dar sfera de funcționare nu se limitează la preventiva limba vorbită în uz casnic. Aceasta se aplică stilul de ficțiune, în cazul în care PC-urile se găsesc în principal în discursul personajelor, în stilul jurnalistic. Din ce în ce, PC-urile sunt folosite în numele ziare și reviste publicații ( „Atenție: Design artistic“ - „problema rus“, „! Atenție - apa“ - „Școala Generală“), emisiuni TV ( „Atenție: prieten!“), Filme și desene animate ( „Feriți-vă, bunica mea!“ „Feriți-vă de mașină“, „Pericol“, „Atenție, maimuta!“).
Dar Preventiva cele mai tipice sunt situații de comunicare în curs de dezvoltare în cursul unei comunicări casual, spontan. Prin urmare, trăiesc limba vorbită - principala zonă de funcționare preventiva.
În știință gramatical preventiv Rusă
În istoria Preventiva studiu poate fi împărțit în trei etape:
I. Orientul XIX - mijlocul secolului XX. Atenție este considerată ca fiind un fel de impulsuri semantice puse în aplicare formă verb imperativ formă perfectă negativă (DN-Ovsyaniko Kulikovskii, Durnov, AA Shakhmatov, A. M. Peshkovski, V. Vinogradov și colab.)
II. A doua jumătate a secolului XX. Atenție este definită ca interpretarea semantică a expresiei, expresia înseamnă că merge dincolo de imperativ (AV-unelte interfera, î Hrakovsky). Condițiile prealabile pentru a crea o tipologie semantică preventiva (DN Shmelev).
III. În ultimul deceniu, tot mai mare atenție declarațiilor preventive, studiul lor este asociat cu teoria actelor de vorbire (Ts Sarantsatsral, Filatova EA), pragmaticii și logica (LA Biryulin). Pentru a avea o imagine de ansamblu a cercetărilor științifice în domeniul preventiva, ne întoarcem la o analiză detaliată a fiecărei etape.
I. În lingvistică, sa răspândit punctul de vedere că avertismentul - este de o importanță deosebită, exprimată verbe perfective sub forma imperativă a particulei „nu“. Deci, DN Ovsyaniko-Kulikovskii afirmă: "Este verbe perfective imperative cu negație exprimă tonul de precauție" [123, p. 121], care „iese [sublinierea noastră - JK] în afara adevăratul sens al imperativului“ [123, p. 119]. Durnovo cum predosteregatelnoe definește valoarea inerentă în forma perfectă formă imperativă cu un „nu“ particula negativă [69, p. 42].
AA Shakhmatov alocă înclinație predosteregatelnoe ca o anumită nuanță imperativ ca „detectat morfologic vorbind, în primul rând, prin forma perfectă formă imperativă în conjuncție cu negație; În al doilea rând, prin conectarea ceas, se referă la forma de imperativul tipului și negația de însoțire imperfectă „[184, p. 483].
Această înțelegere se reflectă în majoritatea manualelor școlare și materiale didactice pentru liceu precum și în reviste academice și monografii [1, p. 203; 165, p. 166, 303-304; 60, p. 309; 163, p. 259; 166, p. 201-202; 63; 146, etc.].
Mai multe înțelegere diferită a avertizările prezentată în A.M. Peshkovsky. Descriind imperativul, el notează că „nuanțe speciale sunt în ea doar prin intermediul intonației“ [134, p. 207], inclusiv precauție. poate fi considerată ca o astfel de interpretare este doar parțial adevărat.
Componente semantice obligatorii
1. Conceptul modern de prevenire ridică multe întrebări, și conține controversate puncte, care indică complexitatea și natura multidimensională a fenomenului limbii. Multidimensionalitatea necesită o examinare preventiva sa cuprinzătoare și descriere la diferite niveluri.
2. În lingvistica modernă, există două puncte de vedere cu privire la natura gramaticale preventiva:
1) avertisment - aceasta este o valoare specială a forma imperativă negativă a formei perfecte verb, adică, preventiv - fenomenul de nivel morfologic;
2) prudență - un tip special de exprimare, care se realizează prin intermediul nivelurilor unităților sintactice morfologice și.
3. În majoritatea cazurilor, semantica preventivă a creat un set de diverși factori, care includ: - raport de specii de verbe; - negarea existenței „nu“; - prezența unei forme de cuvânt peremptorii; - compatibilitate sensul lexicală cu semantica cuvantului verbale de precauție; - prezența elementului lexicalized-de "look / me" ( "uite / mi"); - intonație predosteregatelnaya; - declarațiile de condiționalitate situațională.
4. Avertizare capabil să se combine cu alte valori obligatorii și neobligatorii în cadrul unei singure exprimări rezultată devine sincretism semantică. Caracteristicile funcționale ale declarațiilor de prevenire afectează, de asemenea, specificitatea lor semantică. Această declarație creează condițiile pentru izolarea tipurilor semantice de avertismente și dezvoltarea tipologiei funcționale-semantică a pre-ventiva.
5. În funcție de intenția de comunicare a vorbi focalizarea subiectului și de precauție în limba rusă modernă poate distinge cinci tipuri funcționale de declarații preventive:
4) un avertisment împotriva intențiilor evenimentului și să acționeze într-un anumit mod;
eksplitsirovanie lexical și sintactic
avertizare explicită lexical. Semantica preventive găsite în cele mai multe verbe de jetoane cu sensul de frică și de pază reținere, strajuite, precaut, feriți-vă poberegatsya (simplu.), ai grijă de tine, ferește-te (colocvial.), Garda (simplu.) cuvinte impersonale-predicativă cu atenție / ei, este periculos, în mod fatal dăunătoare, adverbe cu atenție / ei atentă cu atenție / poakkuratnee ei, adjective nume periculoase. dăunător, precaut, de substantive reținere, pericol, îngrijire, etc.
Semnale II.Preventivy. Al doilea grup este format din substantive, adjective și cuvânt predicativ impersonal care semnificația lexical nu conțin componenta preventivă, dar în anumite condiții, mediul sintactică și vorbire corespunzătoare pot acționa ca preventiva. Cu alte cuvinte, semnale de avertizare conțin preventivy implicită.
III. indicativele unice înrădăcinate avertizează, osterezhenie, prudență, avertizare, predosteregatelny, avertizare, unite printr-o valoare comună „pentru a avertiza de pericol iminent.“ Aceste cuvinte sunt tastate elemente lexicale.
Baza acestei împărțiri este contrastul cu lexical inseamna semantica înnăscute preventiva si situationale un mijloc lexical din cauza semantica preventive. Cele mai productive în declarațiile de prevenire din România, inclusiv în calitatea sa de membru un simbol al primului grup. Cele mai puțin utilizate enunțuri preventive din al doilea grup, care se găsesc în principal în limbajul-gospodărie obihodno.
Luați în considerare caracteristicile operațiunii menționate mai sus, în verbele PC cu sensul de frică și teamă. Ele formează paradigma Sinonime în care dominant este apărătoarea verbul. Acesta a mai saturate semantica lexicală verbe rămase exprimă anumite aspecte de importanță majoră. Ilustrarea exemple de modul în care verbele de date semnificație lexicală este prezentată în enunțuri specifice de prevenire.