Scott Derrickson a spus despre Groaznic

Scott Derrickson. care a împușcat filmul „Exorcismul lui Emili Rouz“, „Ziua in care Pamantul se opri“ și „Hellraiser 5 Inferno“, a sosit la Moscova. Regizorul a adus cu el noul său film „Sinister“, care criticii americani au numit deja unul dintre cele mai bune filme horror ale anului.

La o conferință de presă, Scott Derrickson privit cum stă bine unui regizor de filme de groază. Micul zâmbitor, toate întrebările au primit răspuns foarte serios. De fapt, nu este o chestiune de râs, pentru că în „Sinister“ este o serie de lucruri într-adevăr teribil, multe dintre care nu au nimic de-a face cu lumea cealaltă.

„Ideea filmului a fost văzută ca un coșmar, care a avut un prieten de-al meu“

În cazul în care considerați că remorca, ne așteaptă poveste destul de banală: casa bantuita, copii morți, un scriitor curios care este atât de prost că el este gata să concureze cu spiritele rele. Dar acesta este cazul când remorca nu cred ca doar merita. Banda are nu numai poveste ornat cu răsturnări de situație imprevizibile și se transformă, dar, de asemenea, plin de semnificație filosofică subtilă.

„Acest film este diferit de filmele de groaza convenționale prin aceea că ea amestecat două povești - detectiv, realiste și mistice, paranormale, - a spus directorul, răspunzând la întrebările jurnaliștilor. - Investigarea ucideri în serie, care se ocupă cu personajul principal, trecut cu o altă linie - irațional, înfricoșătoare ".

Mă întreb ce a stat la baza evenimentului de film, care într-o anumită măsură, poate fi numit destul de reale. „Ideea de pictura a fost văzută ca un coșmar, care a avut un prieten de-al meu. Ca și cum ar fi urcat până la podul casei sale și a găsit un actualități de familie. In primul film, a privit în sus, a fost sigilat banda crimă. În această scenă, de fapt, începe „Sinister“. " - a spus Derrickson.

În limba engleză, cuvântul „Sinister“ înseamnă „înfricoșător, sinistru.“

Rolul principal în filmul jucat de Itan Houk. Directorul nu a oprit accidental pe acest actor, care nu are nici o experiență în filme de groază filmare, dar există un bagaj semnificativ în filme thriller, filme de acțiune și drame. Una dintre sarcinile filmului nu a fost atât de mult spun o poveste teribilă, înfricoșătoare publicul, ca și povestea personală a unui om, un scriitor care mai mult decât orice teamă că culmea gloriei sale, în trecut. „Când am terminat scenariul, am realizat că personajul principal a fost foarte interesant. Și nu este văzut în acest rol pe nimeni, dar Ethan. Numai el putea transmite atât cu maiestrie pe ecran toate trăsăturile de caracter meu. " - a spus directorul.

interes separată a jurnaliștilor a provocat titlul filmului. Distribuitorii au decis să nu se traducă în limba română cuvântul „Sinister“ (de sinistru engleză -. De rău augur, înfricoșător, înfricoșător), și în loc să-l scrie în chirilică. Situația a fost explicat Scott Derrickson: „Acest cuvânt poartă un sens foarte larg. Am în primul rând, era important să se sublinieze unele intenția de sinistru, pentru a arăta că se simte un erou. "