Scenă din Faust (Pushkin)

Ce Faust?
Asta te pune o limită,
Ei bine, nimeni nu sa transgresează.
Toate ratări creature rezonabile:
O parte din lene, unul dintre cazuri;
Cine crede, care și-au pierdut credința;
El nu a avut timp să se bucure,
El sa bucurat termenii măsurii,
Și toată lumea Cască Trăiască -
Și voi toți sicriu, căscat, așteptând.
te căsca.

glumă uscat!
Găsește-mi o modalitate de a într-un fel
Disipa.

Hai,
Nu irita mine ulcere mister.
În cunoaștere aprofundată a vieții acolo -
Am blestemat lumina falsă a cunoașterii,
O rază de glorie ... ea casual,
Evazive. onorurilor lumești
Fără sens, ca un vis ... Dar
beneficiu direct: o combinație de
Două suflete ...

Și prima dată,
Nu este adevărat? Dar este imposibil să știi eh
Pe cine vei aminti,
Gretchen nu-i așa?

Despre un vis minunat!
Despre flacăra iubirii pure!
Acolo, acolo - în cazul în care umbra, unde zgomotul unui copac
În cazul în care jetul dulce-a exprimat -
Acolo, pe sânii ei minunat
Capitolul apatic Rest
Am fost fericit ...

Creatorul cerului!
Ești delirante, Faust, în realitate!
amintiri utile
Sunteți înșeli.
Nu sunt singura lui armă diligenței
El a dat miracolul frumuseții?
Și în ceasul miezul nopții profundă
Cu ai adus? atunci
Fructele muncii lor
Am cochetat cu singuratic,
Ca voi doi - tot ce-mi amintesc.
Cand frumusetea ta
A fost excitat, o răpire,
Ești suflet nelinistit
Deja cufundat în gânduri
(Și noi am dovedit tine,
Această gândire - semințe de plictiseală).
Și știi, meu filosof,
Ce te-ai gândit la acest moment,
Când cineva crede?
Spune-o?

Ai crezut că mielul ascultător!
Cum te-am dorit cu nerăbdare!
Cum artistic ingenuu in Fecioara
Am vis tulbure inima! -
Dragoste involuntar, dezinteresat
Innocently se complăcea în ea ...
Ei bine, pieptul meu este acum complet
Melancolie și plictiseala urât.
Pe un capriciu, sacrificiul meu
Mă uit, upivshis plăcere,
Cu dezgust irezistibil:
Deci prost bezraschetny,
În reshas zadar pe un faptă rea,
Înjunghiat la moarte un cerșetor în pădure,
corp dezbrăcat Bran; -
Deci, pe vânzarea de frumusete,
Saturează-l în grabă,
Desfrâul priviri ... cu teamă
Apoi toate astea
Un lucru pe care îl au adus prizonieri ...

Abbr, crearea unui iadului!
Am alerga din fața mea!

Foarte bine. Cere-mi o problemă:
Fără cauza, știi, de la tine
Nu îndrăznesc să lipsească -
Nu-mi petrec timpul în zadar.

Că nu este de culoare albă? spun.

Spaniolă navă cu trei catarge,
Stick la Holland gata:
Este de trei sute de bastarzi,
Două maimuțe, butoaie de aur,
Da, Georgia este bogat ciocolată,
Da boală la modă: ea
ai donat recent.

Pușkin 1825

O poezie de Pușkin tipărit inițial sub titlul „Noua scenă din Faust.“ destul de original, cu toate că folosește imagini ale tragediei lui Goethe (Mefisto, Faust, Gretchen).

... boală la modă - în funcție de popular, deși vedere inexacte, sifilisul a fost introdus în Europa din America în 1493 Legenda lui Faust a doua jumătate a secolului al XV-lea. t. e. în același timp.