Michael Gershenson - Robin Gud - Pagina 24

- Nu, un tâlhar! Dog - moartea unui câine! Tu rasstaneshsya cu viața în bucla!

mână atins săgeata gâtul slujitorului. Ville Statli tras departe de el și dat pe un gardian lance. sulițe ascuțite îndreptat spre el din toate părțile.

- Foarte bine! - strigă Ville Statli. - Dezleagă mâinile mele, și vom vedea dacă vă poate ajuta sulițele tale!

- Prea multă onoare pentru tine - muri de sabie și sulița, - a râs seriful. - Ai izdohnesh, lipirea limba lui într-o parte, și acela va muri de moartea lui Robin Gud, atunci când va cădea în mâinile mele.

Ville Statli așezat în sus, pufăind din piept, scrâșni din dinți. Dar noduri strânse erau strans, dar sângele țâșni din tulpina de cicatrice pe obraz.

- Ești un laș, Sheriff! - el croaked. - Stai un minut! Robin Gud razochtetsya cu tine din cauza mea. El străpunge inima josnică, el te va zdrobi ca un bug urât mirositoare. La revedere, personaj negativ, nu fi timid! Die - o dată.

Omul cringed atunci când bucla este lăsat să cadă pe de o parte de gât, deși el a simțit atingerea cablului.

- Dă-mi spune la revedere de la tine, Ville Statli! - Am auzit o voce aici, și un arcaș într-o haină verde, în curs de dezvoltare din mulțime, a urcat la săgeată.

- Oprește-te! Și nu lăsați, Reynold Greenleaf! - Am strigat seriful învățat Little John. - O să stea cu el pe o frânghie!

Dar fulgeră un cuțit deja în aer o dată și pentru altul, și Ville Statli a scos sabia din garda, care stătea lângă el.

- Back-to-back! - strigă Little John, și două săbii fulgeră peste capetele trăgători.

Cetățenii din teama dat înapoi și au dedat la pereții caselor, șeriful își struni, iar gărzile s-au grabit înainte.

Și pe cer, nori albi alunecare, provolakivaya lumina umbra ca o rețea de stejari, castani și la Bukama, pentru câmpuri talpa gâștei și drumuri calde, colectare de captură transparente - vânt, umplut cu suflarea flori, și tremurând peste pășuni aer. Și de la un deal înalt, care se execută în jos pentru pajiști Pontefract, alunecare spre umbrele grăbește cavalerist într-un sacou roșu aprins cu pielea de cal pe umeri și într-o cască cu coarne.

În fața lui dintr-o privire Piața a deschis, și ochii dornici pătați prin ceata de praf, a căzut, brațele întinse, ticălos necunoscut sub lovituri de topor și poporul danez șeriful, sprijinindu-se pe Little John și Willie Statli legat împușcături mâini și picioare.

- La momentul am ajuns la timp! - a declarat Robin, și a suflat trei explozii pe Cornul lui Sir Guy de Gisborne.

Michael Gershenson - Robin Gud - Pagina 24

sunet triumfător rostogoli Pontefract, iar șeriful a învățat cornul și a strigat, stând în picioare în etrieri:

- Acesta este un corn Guy de Gisborne! El ne informează că hoțul este ucis!

Mulțimea despărțit de a lăsa soldat în pielea unui cal.

- Bună nobil lord! - a auzit locuitorii orașului. - Robin Gud ucis și înviat.

Casca de protecție a ascuns fața războinicului, iar șeriful nu știa cine stă în fața lui. El a văzut numai piele și taur coarne calului pe casca.

- În cele din urmă! - strigă seriful. - Sir Gay Gisborn, întreabă-mă orice premii! Ai făcut un feat mare, Guy, și nimic nu va fi eșec.

Și toți gardienii făcu un pas înainte pentru a afla ce recompense va fi nevoie de un cavaler care a ucis Robin Guda.

- Nu am nevoie de premii - războinicului răspuns. - Și totuși ... - apoi sa uitat în direcția în care au fost legate de Ville Statli și Little John. - Și totuși, nu, nobil lord șeriful. Acolo, văd slujitorii lui Robin Guda minciună. Am ucis liderul lor, așa că lasă-mă să termin și servitori!

- Madman! Ai merita acest premiu? Adresați-vă de aur, cere pământul, pădurile, te voi ajunge la nimic rege pe care doriți!

- Pleacă de-o parte, astfel că nimeni nu a auzit mărturisirile acestor oameni. Mă ocup cu ei ca a terminat cu Robin Hood.

Șeriful a dat din cap și a atins frâiele. El a mers la locul unde piața se afla scalele, iar gărzile mutat după el.

Apoi, soldații din pielea calului, cu coarne taur pe casca sa aplecat asupra captivilor, iar coarda a căzut la ei sub loviturile de cuțit.

- Atât de mult pentru Guy ceapa de Gisborne, Little John - Robin a spus - și tu, Willie Statli, ia sabia.

Robin a scăzut la casca grele la sol, și două arcuri coardă de arc cântat. Doi paznici, care au pornit înainte, observând înșelăciune, a căzut pe praful fierbinte. Două mai multe săgeți fluierat, iar oamenii șerifului a început să curgă fără să se uite înapoi, senzație de gadila morții între omoplați. Ralph Murdo a condus pintenii în burta calului, dar săgeata prins șeriful.

- Deci, - a spus Robin - a fost șerif nobil din Nottingham - Lord Ralph Murdo.

Săgețile spălat fața și mâinile erau gheață bine și cu un cântec vesel mutat la Virisdelyu. Spre săgețile defileului verzi s-au grabit mesageri ai victoriei - câini stufoase Friar Tuck. Și apoi, ca întotdeauna, le-am și Sfântul Părinte se arate; și, deși umeri largi erau Grefier de Fauntendelya, dar nu au putut ascunde de ochii tovarășilor săi.

Trei zeci de tineri în haine verzi au fost după el, și cei trei fii ai văduvei și cavaler vechi Richard, și fiul său Engelrik Lee, și omul bătrân olog, vesel Strelnik din Trent.

- câștigătoare, Robin! - tună Friar Tuck, mâinile tub pliat.

- Victorie, victorie, prietenii mei! - a răspuns imediat și Robin, și vile, și Little John.

concluzie

O mulțime de cântece amuzante îngrămădite glim despre Robin Guda și tovarășii săi de pădure.

Vrei sa - asculte despre modul în care a tras întâlnit Little John pe jurnalul, aruncat peste pârâu.

Dacă oamenii buni ca glim spun cât de vechi văduva schimbate cu Robin plătește să-l salveze de la episcop, el a fost salvat de la șeriful fiii ei.

- Canta-ne despre modul în care a vizitat Korol Richard Robin în Pădurea Sherwood - spun fermierii.

Și cântă dimetoxietanul despre Richard Inimă de Leu: Regele a petrecut întregul an în Nottingham, dar nu a putut prinde Robin Guda. Și apoi îmbrăcat călugăr și săgețile au dus la Robin lui. Dobryy Robin a refuzat să servească împăratului, pentru că el era mai drag la libertate și pădure verde, și Little John la Skatelokom ascuțite cu nasul.

Michael Gershenson - Robin Gud - Pagina 24

În aceste povești val toarnă bere și cântând coardă de arc, și râzând beat Friar Tuck. Săgețile acoperi prea precise că ar putea fi adevărat, și cavaleri nobili și abații înăbușe lor, astfel încât tarani, nu poate fi o minciună. O mulțime de distracție în aceste povești, pentru că nu este nimic mai distractiv în întreaga lume, decât lupta pentru Privolnaya și viața liberă. Și pentru fiecare plugar, pentru Villain și numele sclav Robin Guda ca un șir de inele de ceapa militare speranță pentru zile mai bune, sună apel la luptă. Dar, după aceste cântece vesele doar să întreb luminiță:

- Sing, băiete, a murit Robin Gud.

Apoi glyme bea o cana de bere întuneric și a pus liniștit mâinile pe coarde de harpa. Și oamenii buni vor asculta ultima melodie:

Sa întâmplat că Robin și Little John
Green a mers trecere,
Și Ioan a spus, un shooter curajos:
„Te-au concediat suntem mulți.

Dar majoritatea nu ma împușcat,
Arrow cu o coardă de arc, nu va grabiti.
Mă duc în jos la vale. În Mănăstirea
Lasă-mă să deschid sângele surorii mele. "

Și Robin merge la mănăstirea Kirkleyskomu,
Wilt picioare puternice.
Kirkley departe, și săgețile îndrăznețe
Absolut a căzut bolnav pe drum.

Când a ajuns la mănăstirea Kirkley
Și am bătut la inelul de ușă,
Sora a deschis ușa grea,
se confruntă în căutarea prietenos.

a turnat bere Nun,
El a spus: „Stai jos de foc.“ -
„Nu, nu va avea, nici să nu bea nimic,
În timp ce nu mă acoperi. "

„În mănăstire există o pace liniștită,
Am să cheltui.
Și, dacă vă întreb pentru a deschide sânge,
Serviciul îți voi arăta. "

Peste mână albă ia străin,
Aceasta duce la o celulă îndepărtată,
Și Robin sânge se deschide,
Blood picură drippings fierbinte.

Al meu a deschis mâna lui,
Am plecat, zornăind cheile,
Și tochilas lung sânge cald -
Până la prânz a doua zi.

a fugit în primul rând sânge gros,
Apoi complet subtiat,
Și am realizat apoi curajos săgețile
Ceea ce a făcut fapta rea.

Aici Robin privi expectativ la fereastră,
M-am gândit - salva sari.
Dar el a fost slab și a avut nici o putere,
Și Robin nu a fost capabil să sară.

Apoi sa gândit: „Oh, da, am
Am salva meu de luptă corn. "
El aduce în leșin corn gura
Și în liniște suflare în ea.

Și Little John în pădure verde
Am auzit - de asteptare trăgătorul.
„Nu este o oră de moarte dacă el ne-a amintit,
Dacă da lovituri încet un corn? "

Prin mănăstirea Kirkleyskoy s-au grabit John,
Rularea, cât de multe au puterea.
Umăr bate la ușă ușa grea,
Castele împrăștiate și rupte.

„O mila, Robin, pentru mila I
Mă rog în genunchi care se încadrează „! -
Din păcate strigat Little John,
Arrow constatare ei.

„Ce vrei - l-am întrebat pe Robin Gud. -
Ce ai mila, John „? -
„Lasă-mă să fac acest lucru al naibii de Kirkley
Cu toate ciorii am fost ars! "

Dar, Robin a răspuns el șoptit încet:
„Harul nu se așteaptă acest lucru:
Femeile, nu va afecta pentru totdeauna,
Și tu manastire de rezervă.

Dă-mi, tovarășe, meu de luptă arcul,
Și în cer, voi trage.
Și în cazul în care acesta va cădea și votknetsya săgeată
Vor fi mormântul meu.

gazon verde sub cap la mine
Și ai pus în picioare,
Și a pus partea mea arcul cot cu mine,
Ce muzica am servit.
Și stejarul plantat pe movila mormânt,
Că el a fost paza pacea mea.

lățimea și lungimea spațioasă Grave
Am săpa - și oamenii vor
Și spune: „Sub acest copac este
Săgețile Viteazul Robin Gud. "

Nottingham - ortografia veche.