Jeeves si Wooster - favorit - chappies - societatea engleză - bookbridge

Jeeves si Wooster - favorit - chappies - societatea engleză - bookbridge
Faceți cunoștință cu Bertram Wilberforce Wooster.Arthur - aristocrat englez care nu vrea și zi cu vânt din viața sa de a efectua fără nici o aventură. Prietenii l numesc Bertie, el nu reușește distractiv, ușor despărțit cu banii, nu pierdeți ocazia de a efectua un alt cântec oarecum excentric și, ca întotdeauna, să se strecoare ca gheața din palma ta, de la nuntă.

Dar, în ciuda atitudinii foarte casual la viață, este întotdeauna consecvent într-un singur lucru - încrederea absolută și respectul pentru valetul lui, Jeeves.

Reginald Jeeves impecabil îngrijite în cuvinte și maniere, profund educați și inteligente. Ceea ce este pur și simplu nu este suficient, „Sir“ Wooster, Jeeves descris ca fiind „un om, aparent intelectual un pic clueless, dar un suflet mare.“

Aici ei sunt - cele două personaje preferate ale societății în limba engleză a „Daredevil“ secolului XX în Tweed parfumată și asistentul senior cu experiență, să devină un exemplu și inspirație pentru multe personaje moderne.

«Jeeves, care este genial! De ce nu m-am gândit la asta? »

«Nu aș putea spune, d-le.»

În Marea Britanie, numele a devenit sinonim cu Jeeves. Acesta este asociat cu idealul majordom, valet, sau de orice alt angajat care intotdeauna arata curat si ordonat, fără greș politicos, trădat la nesfârșit și, cel mai adesea, este mult mai inteligent decât stăpânul său / angajator. Aceasta, la rândul său, permite unei persoane să „Jeeves» (The Jeeves), gestionarea fără probleme și inteligent opiniile și acțiunile altor oameni pentru a obține rezultatele necesare.

"Jeeves si Wooster" live!

Fiind un mare admirator al lui P. G. Vudhauza, comedie duo prepodnos numai exact telespectatori imagini cu personajele tale preferate, scene care împodobesc efectuarea propriile serii, intonație și talentele muzicale.

Citește sau ceas?

De la „Jeeves si Wooster“ buna dispozitie este garantata - în orice formă. Cu toate acestea, din punct de vedere al creșterii nivelului de limba engleză, în primul rând trebuie să facă referire la cărți. P. G. Vudhauz comunică cu cititorul pe un elegant, frumos, imaginativ și în mod natural ironic cu adevărat limba engleză. Narațiunea curge de la problemă la soluție, situația pentru aventura - cu ușurință. Deci, calibrat și inteligent, care cred involuntar despre asta, dar este într-adevăr „inteligent ignorant“ Berti Vuster, în numele și povestea efectuate a cărei. Dar o astfel de gând trecător dintr-o dată a pierdut într-o logică și fraze tag comedie concisă, proză melodios care - ca un lanț puternic legat propuneri verificate stilistic.

Acest fel de mancare perfecta pentru cerul gurii discernământ. Cei care se bucură de sunetul limbii engleze (invata incet ceea ce finala); a cărui spiritual, joc de cuvinte ironic provoacă invariabil caracteristic „Cheshire“ zâmbet ... și mâna lui ajunge imediat pentru o ceașcă de ceai ...

Stiven Fray a spus odată, discutând rolul său în adaptarea filmului a lucrărilor de „maestru“ (ca atare - profesor literar - a devenit P. G. Vudhauz lui): „Jeeves Desigur, nu aș fi refuzat și în viață. Dar mintea nelinistit nu va scăpa de Worcester. Prin urmare, cel mai probabil va fi ea însăși caracterizat ca Dzhuster (Jooster) ».

Deci, Jeeves si Wooster nu poate exista fără unul pe altul. Este timpul pentru a ajunge să le cunoască. Și acolo, apoi să decidă care dintre ele cel mai mult, - în voi.