etichetă Notă Promitentul

etichetă Notă Promitentul

Poziția simplu și proiectul de lege prevede că termenul „proiect de lege“, sau, cu alte cuvinte, bilete la ordin etichetă, a fost plasat în textul documentului.

Cerința privind necesitatea de a include în legislația unui document care revendică statutul de proiect de lege, cuvântul „lege“ (marchează proiectul sau Lema) este conectat la următoarele condiții:

- În primul rând, numele de „lege“ ar trebui să fie incluse în textul documentului;

- În al doilea rând, denumirea ar trebui să se facă în aceeași limbă în care documentul este redactat.

În practică, valoarea mărcilor de lege este de a preveni orice persoană care se va întâlni cu un astfel de document, natura notei sale la ordin

și anume, subordonarea regimului său juridic special, normele legii proiectul de lege.

Ambele marca cerințe proiect de lege justificate, deoarece există cazuri în practică, atunci când un document întocmit în formă de bilet la ordin ordinare (și, prin urmare, nu conține semne de facturi), mai târziu pentru a fi redenumit proiect de lege creditor prin plasarea înainte textul titlului relevant (sub textul relevant Registry).

În ceea ce privește utilizarea de text monolingv cuvântul „proiect de lege“, atunci abordarea vizavi de un creditor care nu cunoaște limba străină corespunzătoare, pot avea probleme, pentru că el nu poate ști ce documentul conținut în echivalent, la cuvântul „proiect de lege“. Acest lucru poate duce la restricționarea din cifra de afaceri care documentează diferitele omisiuni din partea sa, care este probabil să se transforme în jurul valorii de pierderea drepturilor împotriva unui număr de membri ai săi.

Și unul este importantă cerință suficient pentru a eticheta. Eticheta Notă Promitentul trebuie plasate în textul documentului, mai degrabă decât titlul său, nu se află sub ea, și nu în „jumătatea superioară“! „Plătiți în conformitate cu acest proiect de lege“ - acea etichetă bilet la ordin.

Utilizarea anumitor cuvinte și expresii, în cazul în care și odnosmyslovyh (de exemplu, „cu privire la Regulamentul cu privire la facturile“, „în cadrul acestui proiect de lege de schimb“, „cu privire la proiectul“, etc.) nu este permisă.

Termenii cum ar fi „plata pe acest bilet la ordin“ conține cuvântul „proiect de lege“, deoarece trebuie să fie recunoscută ca fiind legală.

Cuvântul „lege“, situat într-o parte a unui alt cuvânt ( „bilet la ordin, în ordine“, „privind legea de schimb“, „Nota Promitentul“), proiectul de lege nu este o etichetă.

Prin urmare, în cazul în care documentul nu are dreptul ca „Bill“, dar textul conține cuvântul „proiect de lege“, documentul nu va fi lipsit de puterea de lege pe baza mărcilor facturii. Pe de altă parte, titluri precum „cambiilor (Solo)“, imprimate tipul cel mai neobișnuit, și având o multitudine de niveluri de protecție, nu pentru a face proiectul de lege documentul.

În același mod, nu va fi considerată ca o cambie sau bilet la ordin de credit, prevăzut cu un tip de post-scriptum: „Acest document este subordonat modul de proiect de lege“ sau „se referă la un proiect de lege.“

De obicei, documentul este numit un bilet la ordin de două ori în text și în colțul din dreapta sus. Mai întâi asigurați-vă că, prezența (absența) al doilea imaterială legal.

Indicați includerea mărcilor proiect de lege în textul documentului poate, de exemplu, următoarea propoziție: „Organizația (cetățean) este obligat să plătească pentru suma factura de bani în valoare de ...“.