5 moduri de a spune „Imi place“ in Spanish Spanish de la zero
5 moduri de a spune „Imi place“, în limba spaniolă?
În limba spaniolă, există mai multe moduri de a spune „îmi place“. Mai mult decât atât, aceste variații reflectă diferite nuanțe de sens. Să înțelegem, decât diferă, și opțiunea pentru a alege atunci când!
1) Gustar.
Me gustan los Libros sobre Las Aventuras de Harry Potter. Îmi plac cărțile despre aventurile lui Harry Potter.
Le Gusta jugar al en verano tenis. Îi place să joace tenis în timpul verii.
2) Encantar
verb Encantar exprimă un grad mai mare de fericire, și este tradus ca „cult“. Verb folosit ca Gustar: pronumele este pus în fața lui, și a fost de acord cu subiectul de adorare.
Me encanta hablar Rumano y español. Îmi place să vorbesc limba engleză și spaniolă.
Le encantan estos Vestidos Nuevos. Ea este încântat de aceste noi rochii.
3) Caer bien (a alguien).
Această expresie înseamnă „fit“. După el, este sigur de a specifica care se potrivește exact subiectul. CAER bien expresie folosită întotdeauna cu prepoziție asemenea.
El vestido le cae Bien un Ud. Aceasta rochie este potrivit pentru tine.
4) Alegrarse de algo
Expresia alegrarse de algo tradus ca ceva să se bucure. Rețineți că alegrarse verbul este reflexiv. Verbul este folosit cu prepoziție DE.
Me Alegro de que Hayas podido venir. Mă bucur că ai putut veni.
5) Ponerse contento.
Expresia contento Ponerse tradus „se bucură“.
Me Pongo Muy Contenta Cuando VEO a mi hijo Feliz. Sunt foarte fericit când văd pe fiul meu fericit.