Yuliya Nikolaevna Plotnikova - plin de proverbe noastre

TRAIM IN distorsionată, întoarceți și NAOBOROTNICHESKOM lume. O jumătate din toate ascunse. Redobândirea cunoștințe!

Descrierea completa a zicale cunoscute exemple de realizare

Nici pește, nici găinile, [nici un strat sau haină].
Câinele a mâncat, [coada sufocat].
Camera minte, [dar cheia este pierdut].
Două dintre un fel, [doi stânga].
Fool cel puțin conta Teshi, [el pune două lui].
O mână spală, [da, ambele mâncărime].
Noroc ca [sâmbătă] înecat, [baie chiuveta nu este necesar].
Nu mănâncă câine câine, [dar, de asemenea, să mănânce câine, dar nu scoate].
O cusătură, [un ascuțit ca un topor].
Foamea nu este matusa mea, [chiftea nu podneset].
Guba nu prost [limba nu este o cazma].
Pentru rupt doi da neînvins, [dar nu doare, apoi să ia].
Pentru doi iepuri de câmp Chase - nici unul [vier] nu prinde.
Sã aruncãm - fost a fost, [și cine ar uita - că cei doi].
Hen pecks cereale cu cereale, [și întreaga curte într-o lectică].
Și în jos probleme a început, [există o gaură, și va rupe].
Cuplu blestem - amuz, [și vechiul blestem - furie].
O nouă ăsteia mătură într-un mod nou, [precum și pauză - situată sub bancă].
Una dintre ele este un războinic, [străin].
Din caii de lucru mor, [și oameni - mai puternici].
Drunken nesăbuit, [o baltă - pe urechi].
Praf jugul pilon de fum, [o colibă ​​nu combustibili nu metena].
Păsări de o pană efectiv împreună, [pentru că partea și trece].
cal vechi nu strica Brazdă, [și vspashet asupra statelor].
Frica are ochii mari, [dar vezi nimic].
Minunile, [o mulțime de găuri, și nu există nici un loc pentru a sari].
Mușamaliza, [un nod-aici].
Limba mea - dușmanul meu, [înainte de murături mintea, căutând probleme].

Sensul multor proverbe populare înlocuit cu opusul.
Cum sa întâmplat? Dacă timpul a făcut propriile ajustări, sau cineva a vrut să ascundă adevărul. Poate că e atât.

Sã aruncãm - a fost.
A existat o continuare a unui proverb: „Și cine se va uita - ambii ochi afară!“

O nouă mătură mătură curat într-un mod nou ...
Ce se va rupe, situată sub banca de rezerve!

Smochin capră acordeon?
Ea și atât de distractiv!


Respectă onoarea tinereții sale ...
Un test de foame!

Păsări de o pană efectiv împreună.
Proverb, despre care acum știm despre pescarii aparțineau la acel moment pentru socrii, și a fost frate-frate-turma împreună ".

Un loc sfânt nu este niciodată gol ...
Un spațiu gol este niciodată sfânt!

Familia are oi neagră.
interpretare greșită: există un prost în mod necesar în fiecare familie sau societate.
Freak numit primul lor copil. Lesina - în picioare la fel protejate. Familia este perechea numai după nașterea primului copil. „Ugly“ - este, în unele limbi slave înseamnă „frumusețe“. Primul a fost întotdeauna cel mai frumos. Ie spune va suna: „Familia nu trebuie să fie fără primul lor copil.“

Din caii de lucru mor!
zicale versiune completă este: „De la caii de muncă mor, iar oamenii - sunt în creștere mai puternică.“

Nu e treaba mea.
Interpretare eronată „luat de la mine, eu nu știu nimic.“
Pe de viață pe marginea oamenilor din sat au avut o responsabilitate specială - în primul rând pentru a satisface orice pericol și repulse orice pericol, dacă este necesar. Prin urmare, în cabanele „de pe margine“ a trăit cei mai curajoși și puternici. Omul de fapt a spus: „Sunt gata cu viața lor pentru a proteja pacea tuturor.“

camasa sa este mai aproape de corp.
Interpretare eronată: „Eu interesele lui mai mult.“
Aceste cuvinte au fost rostite la înmormântarea unui soldat căzut într-o luptă atunci când frații au fost fotografiați de pe tricouri lor și le-a pus în mormânt - este mai aproape de corpul persoanei decedate. Astfel, ei le-a arătat cum a fost scump.

Munca nu este un lup - în pădure nu fugi.
Interpretare eronată: „Munca poate aștepta.“
De fapt, sensul spune nu este de a amâna cazul. Dimpotrivă - în zilele de demult, când lupul a fugit în sat, femeile cu copii se ascundeau în casele lor, și așteptau când el va fugi în pădure. O lucrare-atunci nu va fugi. Prin urmare, lucrarea nu merge nicăieri, nu este necesar să se aștepte - este necesar să se înceapă la locul de muncă.

Bună rândul său, merită încă.
Interpretare eronată: „Cinstește debitorul - în timp pentru a reveni datoria.“
Împrumutând ceva, întoarcere nu se aștepta și să înțeleagă că este vorba despre ajutorul fratelui său. În cazul în care datoria din spate, era o rușine să-l ia. Proverb despre altruism.

Pe grubs altcuiva toată gura larg deschisă.
Interpretare eronată: „Toată lumea îi place să mănânce pe gratis.“
Sa decis - înainte de toate să se așeze la masa, proprietarul a ieșit pe stradă din casă și a strigat: „Este cineva foame?“. Ie proprietarul a deschis gura „larg deschisă“ și tare numit foame. Worthless, atunci când cineva foame acolo. Și înainte oamenii trebuie să se așeze, trebuie să se hrănească vitele întâi întregi.

Atenție: unele proverbe, într-adevăr, au pierdut terminația, dar unele prisochinil sfârșit.

Bunica [întrebat] două spus [dacă ploaie sau zăpadă, sau vor fi, sau nu].

Sărăcia - nu este o crimă [și de două ori la fel de rău].

Norocos ca [sâmbătă] înecat [baie chiuveta nu este necesar].

Nu mănâncă câine de câine [și și alege, dar nu scoate].

A fost buna pe hârtie [rigole da uitate și pe nimhodit].

O cusătură [un ascuțit ca un topor].

Foamea nu este mătușa mea [chiftea nu podneset].

Guba nu prost [limba nu este o cazma].

Două dintre un fel [da doi stânga].

Maiden rușine - la prag [Am făcut un pas uitat].

Cazul Expertul frică [un caz maestru diferit].

Lingura rutier pentru cină [și apoi, chiar dacă, în bancă].

Fool cel puțin conta Teshi [el pune două lui].

Pentru rupt două neînvins da [dar nu doare, apoi să ia].

Pentru doi iepuri de câmp Chase - nici unul [vier] nu prinde.

Hare picior uzură [lup alimentare cu dinți, vulpea coada salvează].

[Și] cauza timpului, [și] distractiv oră.

Komar cal nu se rostogoli în jos [nu poartă încă podsobit].

Sã aruncãm - [aruncãm și care uită - tomuoba].

Cereale cu cereale pecks de găină [și întreaga curte într-o lectică].

Și în jos probleme au început [există o gaură, și va rupe].

Cuplu blestem - amuze [și vechi blestem - furie].

Adversarul nu a deschis gura lui franzele [te trezești devreme, astfel se aventura ta].

Nu toate pisica Shrovetide [va posta].

Nu întristeze ciocănitoarea, care nu poate cânta [lui și așa aude toată pădurea].

O nouă ăsteia mătură într-o nouă [ci ca o pauză - o lavkoyvalyaetsya].

Una dintre ele este un soldat [un străin].

Din caii de muncă mor [oameni și - mai puternice].

Stick-ul are două capete [la și bate fro].

Repetiție - mama învățării [consolare proștilor].

Repetiție - mama de învățare [refugiu pentru oamenii lenesi].

Drunken nesăbuit [o baltă - pe urechi].

jug praf pilon de fum [o colibă ​​nu combustibili nu metena].

Grow mare, [dar] să nu fie o tăiței [tyanis mile, da nebudu simplu].

Păsări de o pană efectiv împreună [deoarece parte și trece].

Cu albine Poladov - Medkov obține unul [bind cu gândacul - vnavoze le găsi].

Șapte probleme - un singur răspuns [a opta probleme - absolut nicăieri].

Câine în iesle [minciunile, ea nu mănâncă și nu dă fiarei].

cal vechi nu strica brazdă a [da și profund vspashet].

victorii lentă și constantă - în curs de desfășurare [de la locul unde te duci].

Frica are ochii mari [dar vezi nimic].

Camera Uma [da cheia este pierdut].

Pâinea pe masă - o masă și tronul [o bucată de pâine sau - și stoldoska].

Minunile [o mulțime de găuri, și nu există nici un loc pentru a sari].

Mușamaliza [un nod-aici].

Limba mea - dușmanul meu [înainte de murături mintea, căutând necazuri]

Nici pește, nici găinile, [nici un strat sau haină].
Câinele a mâncat, [coada sufocat].
Camera minte, [dar cheia este pierdut].
Două dintre un fel, [doi stânga].
Fool cel puțin conta Teshi, [el pune două lui].
O mână spală, [da, ambele mâncărime].
Noroc ca [sâmbătă] înecat, [baie chiuveta nu este necesar].
Nu mănâncă câine câine, [dar, de asemenea, să mănânce câine, dar nu scoate].
O cusătură, [un ascuțit ca un topor].
Foamea nu este matusa mea, [chiftea nu podneset].
Guba nu prost [limba nu este o cazma].
Pentru rupt doi da neînvins, [dar nu doare, apoi să ia].
Pentru doi iepuri de câmp Chase - nici unul [vier] nu prinde.
Sã aruncãm - fost a fost, [și cine ar uita - că cei doi].
Hen pecks cereale cu cereale, [și întreaga curte într-o lectică].
Și în jos probleme a început, [există o gaură, și va rupe].
Cuplu blestem - amuz, [și vechiul blestem - furie].
O nouă ăsteia mătură într-un mod nou, [precum și pauză - situată sub bancă].
Una dintre ele este un războinic, [străin].
Din caii de lucru mor, [și oameni - mai puternici].
Drunken nesăbuit, [o baltă - pe urechi].
Praf jugul pilon de fum, [o colibă ​​nu combustibili nu metena].
Păsări de o pană efectiv împreună, [pentru că partea și trece].
cal vechi nu strica Brazdă, [și vspashet asupra statelor].
Frica are ochii mari, [dar vezi nimic].
Minunile, [o mulțime de găuri, și nu există nici un loc pentru a sari].
Mușamaliza, [un nod-aici].
Limba mea - dușmanul meu, [înainte de murături mintea, căutând probleme].
Din caii de muncă mor [oameni și - mai puternice].
[Din ovăz caii nu cutreiera], ci din fapta bună nu rămâne nepedepsită.
Bunica [întrebat] două spus [dacă ploaie sau zăpadă, sau vor fi, sau nu]
Cât de mulți lupi nu-l hrănesc toate arată în pădure, [i din curte sau picior].

Din caii de lucru mor

Interpretare eronată: „Munca este dăunătoare, astfel încât mai puțin de lucru.“

zicale versiune completă este: „De la caii de muncă mor, iar oamenii - sunt în creștere mai puternică.“ Oamenii înțelepți doresc să spun aceste cuvinte, că lucrarea este dăunătoare numai la animalele non-umane, care nu înțeleg bucuria muncii. Pentru un om aceeași lucrare - nu doar util, ci doar aceeași nevoie pentru o viață sănătoasă și fericită.

tricou sale aproape de corpul tau

Interpretare eronată: „Eu interesele lui mai mult.“

Să ne amintim, și atunci când spui aceste cuvinte? Desigur, la înmormântarea unui camarad căzut în luptă. Când soldații au fost scoase din corpurile lor cămăși și le-au aruncat în mormânt - este mai aproape de corpul persoanei decedate. Astfel, ei le-a arătat cum a fost scump.

Nu e treaba mea

Interpretare eronată: „Nu știu, nu am văzut, și nu-mi pasă deloc.“

Anterior, satul situat într-un lung șir de case de-a lungul drumului. Și oamenii care trăiesc pe marginea are o responsabilitate specială - în primul rând pentru a satisface orice pericol și, dacă este necesar, pentru a riposta oricărui pericol. Prin urmare, declarând „nu e treaba mea“, de fapt, fermierul a spus: „Sunt gata cu viața lor pentru a proteja restul satului său.“

Dacă te pui preparată, tu și dezlega

Interpretare eronată: „Problemele tale nu mă îngrijorează.“

Să ne amintim atunci când spui aceste cuvinte? În cazul în care fermierul a venit să viziteze un vecin, și au fost tratați pentru terci. agricultor Politicos, în astfel de cazuri, a refuzat terci - spun, ai nevoie de mai multe alimente. „Dacă te pui preparată, tu și dezlega.“

Pentru întreaga pâine sat nu narezhesh

Interpretare eronată: „Nu voi împărtăși.“

Loaf - mâncarea. Și, la fel ca orice produs alimentar, ar putea obține răsfățat. Este acest lucru - să riște sănătatea întregului sat? Desigur, toată otrava - nici un fel. Prin urmare, indiferent cât de mare și gustoase nici nu a fost o pâine, el nu a încercat să mai mult de jumătate din țărani. Pentru că a fost perspectivă cu totul inacceptabilă de otravă.

Toate problemele și regele nu va rezolva

Interpretare eronată: „Această problemă nu este face fata.“

De fapt, oamenilor le place să spun că regele, așa cum este puternic, poate fi, nu poate rezolva toate problemele. Prin urmare, mici, problemele curente care urmează să fie rezolvate de către fermieri.

Nu este boala noastră, noi nu se îmbolnăvesc

Interpretare eronată: „Ne pasa de boala altcuiva.“

Când spui aceste cuvinte? Atunci când un prieten a fost bolnav. țăran român știa bine - odată ce vecinul său a căzut bolnav, atunci ai nevoie pentru a rămâne sănătoși. Pentru a lucra pentru mine și pentru un vecin. Odată rănit, atunci când o mulțime de cazuri.

Fish este în căutarea în cazul în care este mai adânc, iar persoana - în cazul în care mai bine

Interpretare eronată: „Toată lumea este în căutarea doar propriul beneficiu.“

Este un pește de prost căutați în cazul în care este mai profundă. Omule, om rezonabil, în căutarea în cazul în care el poate servi cel mai bine țara sa.

Tu mi un frate, și pâinea lui, fie doar bucur ca ai

Interpretare greșită. „Nu da“.

Reține Comisarul Qahtani? Aceasta spune același lucru. Ca și, dacă mi-ai fost totuși un frate, dar să fure, nu te voi da. Lege și ordine - mai presus de toate.

O aripă de pui pentru tine, și altcineva - ciupesc

Interpretare eronată: „Aveți grijă de bunurile lor și să fure altcuiva.“

Rusia a fost atât de distractiv. Doi luat pe pui și pene ciupite în fața găinilor. Acest joc arată în mod clar toate generozitatea și lățimea sufletului rus.

Nu sa proprie - nu pare rău

tolklvanie incorectă: „În scuipat altcuiva.“

Toate lucrurile ar fi înțeles perfect agricultorul, în linii mari, aparțin Gd. Prin urmare, atunci când Țăranului Român a cerut ceva de spus, el a răspuns: „Nu este propria lui - nu pare rău.“ Spune, acest lucru nu-mi aparține, și Gd, deci ce am de gând să-l regret?

Însuși du-te acasă, și le-au trimis probleme

Interpretare greșită: „Să alți oameni ortul popii.“

Atunci ce este? Casa țărănească că ceva era în neregulă. Și spune el, tovarăși a ocupat o chestiune importantă: „Tu rezolva problema de bază (probleme), dar la domiciliu, voi avea grijă de tine prea. Cum de a decide problema, atunci eu vă alăturați. "

Atunci când un străin face, iar capetele de zi

Interpretare eronată: „Este mai bine să lucreze pentru ei înșiși.“

Interpretarea corectă: „Atunci când lucrezi nu pentru ei înșiși, ci pentru binele comun - cât de mult timp pentru a face mai mult.“

Un alt lucru este - treburile mici

Interpretare eronată: „Când cineva este de lucru, nu ai obosit.“

Noi aici vorbim despre înlocuirea unui coleg bolnav. Acest fermier proverb a spus - „dacă cineva este bolnav, ne-am mai strânse rândurile somknom și de a face nu numai locurile lor de muncă, dar și a altora.“

Pe grubs altcuiva toată gura larg deschise

Interpretare eronată: „Toată lumea îi place să mănânce liber atunci.“

În Rusia, sa decis să organizeze vacanța, atunci când consiliul expuse general, „străine“ grub. Am găsit o masă, krestyanin bun a deschis gura „larg deschisă“ și strigând cu voce tare - numit de odihnă. Să nu mănânce singur.

Și un străin bun el merge cu o găleată

Interpretare eronată: „Este lacom, un alt e bun ia găleți.“

Acest proverb spune despre un țăran sărac, dar cinstit. Cine, primirea de cadouri, încercând să-i mulțumesc donatorului, chiar l-au târât niște apă de la fântână la galeata sa.

Grub atât de băut intrusul nu a pus

Incorect: „Visiting toate place să mănânce liber atunci.“

Inclusiv logica. Dacă un oaspete a venit fără invitație - așa că, probabil, nu pentru o masă. Poate că ceva sa întâmplat și ai nevoie pentru a asculta oaspete, dar nu încerca să-l hrănească. Acest proverb.

Cine vrea, poate scufunda, și ne întindem pe mal

Interpretare eronată: „Nu este treaba noastră, nu vom interveni.“

Acest proverb despre salvatorii. Spune, voi, o baie, și suntem pe podstrahuem mal. Că ambele - ajutor.

Fiecare persoană despre problemele lor înfioară

Interpretare eronată: „Toate - egoist.“

Aici vorbim despre munca în echipă. Atunci când fixat pe fiecare domeniu particular de operațiuni.