varietăți funcționale ale limbajului

Limba îndeplinește diferite sarcini de comunicare, care deservesc diferite domenii de comunicare. Este un lucru - limbajul „științei și cu totul alta -. Vorbire conversațional de zi cu zi Fiecare sferă de comunicare, în conformitate cu sarcinile de comunicare, care sunt puse“ în ea, face ca limba cererile lor. Prin urmare, este imposibil să vorbim în ceea ce privește cultura de comunicare a limbajului în general. Ar trebui să vorbim despre cultura de proprietate asupra diferitelor soiuri funcții-ționale ale limbajului. Ceea ce este bun într-un soiuri cu funcție țional de limbaj este total inacceptabilă în cealaltă. MV Panob scrie: „de multe ori în presă există plângeri că lexicografi ofensează cuvinte puse în jurul lor premise-te“ vorbi „“ vernaculare „și așa mai departe aceste plângeri de nedreptate ... Aceste etichete nu discriminează cuvinte. Uită-te în dicționar, în care cuvintele ar trebui să fie gunoi „colocvială“: roll (treburile), un hoț-chun, înapoi acasă, vpereboy, brânci, vprosonkah, într-adevăr, irosit, uneori (uneori), savura, plânge, vspomyanut, se agită, rațiile uscate, bate , sodă, moarte (loturi), cu ochii mari, în căutarea, um, loca, vorbăreț, dragă, munte (mult), accident, Halfpenny, gruznet, nici gu-gu, cireadă, să (el să ne strige), mult timp în urmă-frumoase cuvinte. Litter colocvial. ele nu sunt vicios. AVERTISMENT gunoi dătătoare: persoana cu care vă aflați într-o relație strict formală, nu suna draga mea, nu-l oferă undeva el vpih-piuliță, nu-i spune că el era deșirat și, uneori, croaker. Documentele oficiale nu folosesc lo cuvânt și iată, savura, Boc voyasi, fără valoare. La urma urmei, sfaturi de sunet „[28: 9-10]?.

Dacă aceste elemente vin la unele dintre calitățile de discurs bun, se pare, destul de ciudat la vedere trans capete, care, în unele dintre soiurile sale sunt bune sau cel puțin nu-i rău ar trebui să recunoască calitățile opuse celor numit în listă. Deci, în cazul în care pentru discursul științific este într-adevăr precizia necesară, inclusiv acuratețea realităților concrete notația SRI, vorbind destul de normativ, cum ar fi, de exemplu, prost definit ca „ce să scrie“ (creion, pix). B. N. Elțin în cartea „Confesiunile pe un subiect dat,“ conduce o notă primită de el: „Spune-mi, partidul nostru mâneci cantul știu că nu există nici un simplu: ce să mănânce, ce să poarte, ce să se spele? Locuiesc în conformitate cu alte legi? "

Care sunt limbajul funcțional, există specii și care sunt cerințele în ceea ce privește discursul ar trebui să fie prezentate pentru a le?

Doctrina soiurilor funcționale-ționale ale limbajului are propria sa istorie. Pentru o lungă perioadă de timp, diferite domenii de comunicare înțeleasă ca o limbă de stiluri și stiluri de vorbire. au fost luate în considerare stiluri de limba, literatura de limba nappimep limba nayki hydozhectvennoy, conversație. Stilul de exprimare recunoscut realizare privat de stiluri, cum ar fi cursuri educaționale și rapoarte de cercetare, care se bazează pe stilul științific. Recent, lingviștii au ajuns la concluzia că diferențele lingvistice între anumite domenii de comunicare, astfel încât semnificative folosite împotriva lor un concept general de „stil“ nu este deloc recomandabil, prin urmare, introduce conceptul de „tip funcțional de Yazi-și.“ Recunoașterea pe scară largă a tipologiei limbaj funcțional-time-deficiențe de vedere relativ propus recent de către academicianul care D. B. Shmelevym [40]. Aceasta tipologie este după cum urmează:

Stiluri DN Shmelev apeluri numai funcționale STI-dacă, care (împreună) există diferențe semnificative atât din limbajul artei literatu-turii în organizațiile lor lingvistice și de vorbire.

După cum sa menționat deja, principala caracteristică a limbajului literar este sa specială în comparație cu toate celelalte specii de destinație. Intreaga organizare a limbajului înseamnă, în literatura de specialitate este supusă nu numai transferul conținutului și transmiterea prin intermediul art. Funcția principală a limbajului literar - estetică (sau poetic). În acest scop, în limba de ficțiune pot fi utilizate nu numai variantele funcționale ale limbii literare, dar, de asemenea, forme non-literare ale limbii naționale: dialecte, jargon, argou și alte exemplu interesant harping element de polițiști în stil oficial de artă în ordine V. Shuk-innym în. poveste rezultate „Chudik“ într-una din lucrările sale DN Shmelev:

„La aeroport Chudik a scris o telegramă soției sale:

„Landed. ramură Lilac a căzut pe piept, pere dulce, nu am uitat. Vasyatka“.

Telegraph, foarte uscate femeie lectura telegrame lea, a oferit:

- Faceți loc. Tu - un om cultivat, nu la grădiniță.

- De ce? - întrebă Chudik. - Am întotdeauna scrie într-un pis-max. E soția mea. Probabil ai crezut.

- literele pe care le puteți scrie tot ce vrei, si cablu - acest tip de comunicare. Acesta este un text simplu.

„Am aterizat. Bine. Vasyatka“.

ea a corectat telegrafice două cuvinte: „Landed“ și „Vasyatka“. A fost: „Flew. Vasile. "

Se poate cita o serie de exemple de acest tip: de bine calificați este cunoscută în poveștile vernacular harping Zoshchenko; dispuși să utilizeze cuvinte dialectale V. Astafjevs; multe cuvinte la jargon Gern în lucrările pe tema relevantă în A. Sol zhenitsyna și așa mai departe. n.

Dar, înainte de a vorbi în mod specific despre fiecare dintre ele, req-Dimo sublinia un fapt important. O cerință importantă a limbii culturii posesia este o cerință de a distinge între variantele sale funcționale, fără a utiliza oricare dintre ele, ceea ce reprezintă în mod clar care dintre soiurile de limbă trebuie să fie selectate în conformitate cu obiectivele de comunicare. Una dintre diferențele fundamentale între o formă non-literară a limbii, ca limba locală, din limba literară este faptul că uzura Teli prima dintre ele nu fac distincție sau diferenția soiuri de limbaj rău. Care se încadrează, de exemplu, într-o atmosferă oficial de afaceri, mass-media vernaculare va tinde să vorbească, nu așa cum obișnuia să spună acasă, dar cum să spun în această situație, el într-adevăr nu știe.

Cultura de proprietate asupra diferitelor soiuri funcționale ale limbii - este în primul rând o alegere și o organizație de resurse lingvistice care disting această specie de cealaltă, fața ei determinată.

Printre soiurile funcționale locul special după cum rezultă din cele de mai sus-suflare pe cu. 19 Circuit ia Vorbire (în continuare - PP). Nu cu mult timp în urmă, PP a fost considerat într-un număr de stiluri funcționale.

Faptul că limba vorbită în comparație cu alte specii funcționale are o caracteristici foarte importante. În cazul în care limba de stiluri funcționale de literatură și limbă se bazează pe regulile înregistrate în vocabular și gramatică ale limbii, mai ales vorbirea nedocumentat. Nicăieri, de exemplu, pe care le poate îndeplini anumite condiții, comunicarea cu utilizarea substantivului cazul nominativ în declarații, cum ar fi: El spune Tretyakov cum să treacă?

. Stilul special oficial gen - un document legal: Constituția, codurile juridice, etc. Principalul lucru pentru aceste documente - clar completă, lăsând loc pentru ambiguitate formularea nimic nu ar trebui să fie în subtext; sensul implicit pentru stilul oficial nu este tipic. O anumită greutate a multor texte juridice este inevitabilă. Când scrieți actele lor un fel de principiu: este bine să spun mai ușor, dar mai ușor nu spune, de exemplu: „Drepturile civile sunt protejate într-o instanță, tribunal constituit în mod regulat sau de tribunalul arbitral prin: recunoașterea acestor drepturi“ restabili situația care a existat înainte de încălcarea legii, și de a suprima acțiuni care încalcă legea; de atribuire a taxei Execu-neniyu în natură; încetarea sau schimbarea-relații corecte; colectarea de la persoana care a încălcat legea daunelor, precum și în cazurile prevăzute de lege sau contract, -. o penalizare (amendă, penalizare), precum și în alte moduri, predusmot rennymi-lege "

Aceste texte juridice nu sunt proiectate pentru rapide nespecialiști SUA-militare: au nevoie de citire repetate.

set eficient de resurse lingvistice pentru construirea discurs de bună calitate în ceea ce privește textele științifice ale culturii este supusă unor cerințe, cum ar fi consecvența prezentării, denumirea exactă a conceptelor și realitățile. text științific este imposibilă fără terminologie, pentru că acesta oferă o precizie de desemnare. dezvoltarea gândirii științifice (gândirea logică) Continuarea nu permite, pe de o parte, de a folosi ca stil oficial, sensul implicit, iar pe de altă parte - impune ca noua oferta este constant absorbi sensul celor de mai sus. Acest lucru se poate face prin simpla repetarea frazei precedente, sub forma unui subordonat. Această metodă este extrem de neekonomen. Prin urmare, alte metode sunt folosite mai des: plierea propoziția precedentă într-un substantiv verbal, pronume și înlocuirea acestuia, etc. Această asociere determină proprietățile sintactice specifice ale cuvintelor. Aceste metode nu sunt străine de alte funcții-ționale soiuri de limbă, în limba textelor științifice sunt deosebit de active, cum ar fi: „În acest capitol, teoria funcțiilor-tiile generalizate aplicate la construirea de soluții fundamentale și de a re-sheniyu problema Cauchy pentru ecuația undelor și ecuația căldurii . În acest caz, problema Cauchy este considerată în generalizată-gap de setare care vă permite să includă condițiile inițiale în sursele instantanee (cum ar fi un singur sau dublu strat la t = 0 suprafață). În acest fel, problema Cauchy se reduce la problema găsirii unor astfel de soluții (generalizate) ale ecuației (cu partea dreapta constantă), care devine zero la t <0. Последняя задача решается стандартным методом — методом суммирования возмущений, порождаемых каждой точкой источника, так что решение ее представляется в виде свертки фундаменталь-ного решения с правой частью». В результате этргонаучные тексты оказываются информативно насыщенными в гораздо большей сте-пени, чем например, разговорные или публицистические. В тексты многих научных специальностей (математика, физика, химия, логика и др.) органически входят формулы. Поэтому научные тексты объективно трудны для восприятия. К ним нельзя предъявлять требование вседоступности. Следует, однако, заметить, что объек-тивные трудности восприятия научных текстов не имеют ничего общего с субъективной трудностью восприятия некоторых научных текстов. Существует ложное убеждение, что наука в принципе должна быть непонятна для непосвященных. И поэтому некоторые уче-ные, особенно начинающие, стараются во что бы то ни стало напи-сать «позаковыристей», например, так: «. На месте генетического знания выступает знание реальное, или ближайший смысл из чис-ла неоязыковленных смыслов пространственной таксономии в речи коммуникативной абстракции». Хотя вряд ли такие «неоязыковленные» суждения могут продвинуть науку вперед. На наш взгляд, основное требование к культуре владения научным стилем можно сформулировать в виде такой сентенции: выражайся настолько сложно, насколько сложен объект исследования, и не более того.

Astfel, a fost făcută o încercare de a sublinia viespi novnye caracteristici lingvistice funcționale ale soiurilor de limbă și consiliere cu privire la posesie culturală. Trebuie subliniat faptul că, în acest caz, putem vorbi în mod specific despre recomandările, în locul cerințelor stricte impuse mai degrabă aspectul normativ al vorbirii. Crearea unui text de orientare funcțională specifică - este un proces creativ, cu excepția doar câteva genuri canonice ale stilului oficial-business. Creativitatea implică, de asemenea, o identitate lingvistică. Fiecare varietate funcțională de limbaj are astfel o bogată varietate de mijloace limbaj O și metodele de organizare a acestora, există întotdeauna posibilitatea unicitatii construi textele variat, dar în toate cazurile în mod eficient. Cultura mai mare a soiurilor funcționale-guvernamentale de proprietate ale limbajului, identitatea lingvistică este mai pronunțată. Aproape în manualele de cultură de vorbire pot fi predate limba de individualitate - este, cum se spune, de la Dumnezeu, dar să învețe să nu creeze ineficiente în comunicare-tive, probabil, se poate lyrically.