ulei, om curajos în cazul în care tautologia, știința și viața
ulei de unt, un om curajos: în cazul în care o tautologie?
Oricine știe că uleiul este întotdeauna gras, și nu este nevoie să se repete.
Oricine știe că uleiul este întotdeauna gras, și nu este nevoie să se repete. Lingviștii numesc o tautologie, si expresii similare sunt sfătuiți să fie evitat, în caz contrar, textul va arata prost și ridicol.
Deschideți Marele Dicționarul limbii române, editat de S. Kuznetsova și citiți explicația: cuvântul „tautologie“ provine din limba greacă laterale drepte? ? - „aceleași“ și l - guvernul Sudanului „cuvântul“; aceasta înseamnă „repetarea același lucru cu alte cuvinte, nu precizează semnificația“. acum se pare, putem recunoaște cu ușurință o tautologie. Suficient pentru a elimina cuvintele „suspecte“ și a vedea care nu a pierdut dacă expresia și sensul frazei sau chiar orice nuanță de sens.
Uneori este ușor de rezolvat, și, uneori, destul de dificil. Pentru a evita tautologie, trebuie să știm nu numai cuvintele, dar originile și rădăcini ale unor cuvinte străine „rusificați“ lor.
Toată lumea va spune că „vechi vechi“ sau „băiat tânăr“ - „rece ca gheața“ o tautologie, cum ar fi „apă lichidă“, „zahăr dulce“ sau Dar „om curajos“ nu mai este o tautologie, pentru că un om poate fi un lașă și curajos și poate fi o femeie, chiar și o fată. Doar cuvântul „curajos“ a pierdut o dată vechi sensul său de „ca un om“, și-a dobândit o nouă - „curajos“ Dar „omul bărbătesc“ - este o tautologie.
Nu este greu de ghicit că nu poți spune, „am purta pantofi Razul.“ În primul rând, pentru că „descălta“ și înseamnă „scoate pantofii“, și în al doilea rând, pentru că „ia cineva. Pantofii off“, spre deosebire de „descălta“, ceea ce înseamnă „scoate-ti pantofii cuiva.“ Deci, ar fi corect să spunem: „Am scos pantofii“, „mi-am scos pantofii lui“, „Razul copil tată“, „tata a ajutat un copil să fie dezbrăcat.“
Puteți cumpăra hârtie de astăzi pentru a vedea știri de astăzi, dar nu se poate întreba: „Ce este vremea de azi?“, Pentru că „astăzi“ - aceasta este o tautologie. Corect să spunem: „Care este prognoza meteo pentru ziua de azi?“.
Un alt exemplu: „Acest costum are un cost scump.“ Alfabetizare este construit această frază? Marele dicționar definește cuvântul „valoare“ ca fiind „exprimată în valoare de bani de ceva“, iar cuvântul „dragă“ - „având un preț ridicat, în valoare de o mulțime de bani“, în timp ce „ieftin“ - „de mică valoare, ieftin“ . Odată ce devine clar că „valoarea“ nu poate fi „ieftin“ sau „scump“, ci doar „ridicat“ sau „scăzut“, deoarece cuvântul „ieftin“ sau „scump“ întruchipează deja conceptul de valoare ridicată sau scăzută.
O combinație a cuvintelor „mai bine“ sau „mai mult rău“ - este, de asemenea, o tautologie. Numai pentru a descoperi mai dificilă. Cuvântul „cel mai bun“ în sine înseamnă „mai bine“ și orice adverb în plus „mai mult“ nu are nevoie. La fel ca și cuvântul „cel mai rău“ - „mai rău.“ Nu putem spune: „Am terminat al treilea trimestru mai bun decât al doilea,“ sau „De data aceasta, el a făcut față cu sarcina mai rău.“
Aici este un exemplu de cuvinte de limbi străine, care apar de multe ori - aventuri „peisaj“. Deschideți dicționarul de cuvinte străine, și citi: (. L Landschaft) „Peisajul: 1. Geogr. O parte din suprafața pământului, care se caracterizează printr-o anumită combinație de topografie, climă, sol, floră și faună. Dolinnyi l. Munte l. Tundra L. 2. Ustari. Vedere de ansamblu a terenului; peisaj. 3. Ustari. Desen, pictură, ilustrând natura. " Cunoscând aceste definiții, niciodată nu poți spune, „Peisajul acestei zone muntoase“, deoarece cuvântul „peisaj“ în sine înseamnă „țară“.
Ia un alt cuvânt - „forțată sau migrația voluntară din țara sa în altă țară“ „emigrație“, ceea ce înseamnă Prin urmare, este greșit expresia „El a emigrat în străinătate“ ca „acest produs România exportă în străinătate“, deoarece cuvântul „export“ înseamnă în sine „pentru a exporta mărfuri în străinătate pentru vânzare.“ Și „emigrat“ și „exporturi în străinătate,“ - fără îndoială o tautologie.
Rețineți că, chiar și un singur cuvânt, care de multe ori fac greșeli - „laitmotiv“. Prima rădăcină „leyt-“ (de la ea. Leit) înseamnă „să conducă, ghid, de bază.“ În teorie muzicală, Ria este un termen special folosit pentru a defini motivul principal al unei piese muzicale: simfonii, sonate, opere. Într-un sens figurativ, cuvântul înseamnă „ideea principală, principal, și a spus subliniază în mod repetat.“ Dacă vă amintiți această valoare, nu va scrie: „Laitmotivul principal al acestei povești este curajul protagonistului său“ sau „laitmotivul principal al acestui articol nu ar trebui să li se permită tautologii în textele.“