Traducere Dzhelyahud din -servicii Traducere turcă și interpretarea de la compania IMC-translayte

În lume fără frontiere interpretarea rapidă și fără cusur astăzi sau traducerea dintr-o limbă în alta este de 90% din succesul este că societatea dumneavoastră efectuează modernizarea producției sale, ustanavliivaya importat echipamente și bazându-se pe supravegherea de muncă sau contract de experți străini sau de ieșire pe care doriți să ofere partenerilor săi externi, precum și a luat parte la expoziții internaționale și desfășurarea negocierilor cu partenerii externi vor fi înaintea concurenților pe platourile de filmare pe treptele. .

servicii de traducere: traduceri medicale și tehnice, traduceri scrise și verbale, juridice și literare, precum și traduceri economice, interpretare consecutivă și simultană la conferințe și evenimente shushutazh în timpul negocierilor, traduceri tehnice complexe pe site-ul în timpul shef- instalarea, punerea în funcțiune și alte lucrări, intervalul maxim posibil de servicii de traducere, căutare și furnizarea de informații cu privire la tot ceea ce este legat de traduceri, de asemenea. Traducere din limba turcă dzhelyahud


Interpretarea, exact cum este scris - activitatea consumatoare de timp și solicitante. Nu toate în România, au capacitatea de a comunica în mod liber în limbi străine, să nu mai vorbim de nivelul profesional al acestui proces. Cu toate acestea, contactul cu cetățenii străini, trebuie să destul de des. Acesta poate fi un loc de odihnă în străinătate, parteneriatele de afaceri pentru muncă și afaceri, și așa mai departe. Într-un fel sau altul, dar este necesar să se traducă o limbă străină, precum și încercarea de a traduce gândurile sale cu privire limba adversă. Specialiștii migrației Centrului Interstatal pe baza deja acumulat mai mult de 10 ani de experiență a contactelor cu cetățenii străini și companii pentru a atrage specialiști din străinătate a dezvoltat un program special pentru organizarea de traducere și interpretare.

Însoțit de un interpret într-o călătorie de afaceri în România și în străinătate

Traducere Dzhelyahud din -servicii Traducere turcă și interpretarea de la compania IMC-translayte
Programul oferă organizarea de transferuri pentru călătorii de afaceri în străinătate și în România. Interpreții IMC-translațională ajuta la a face călătoria către o altă țară sau partenerii dumneavoastră străini în România cât mai confortabil, și să asigure desfășurarea eficientă a întâlnirilor de afaceri și a negocierilor cu partenerii externi.

Însoțitor interpret atunci când călătoresc în străinătate:
interpret calificat - este un specialist care nu este doar o comanda excelentă a limbii țării în care călătoriți, dar, de asemenea, familiarizat cu cultura și tradițiile sale, caracteristicile și reguli de etichetă. În călătorii de afaceri în străinătate, un interpret este absolut necesară, deoarece oferă o comunicare completă și de înaltă calitate, cu toți membrii gazdă. Chiar dacă cunosc o limbă străină la un nivel decent, prezența unui interpret pentru a vă face șederea în străinătate este mult mai confortabil: sprijinirea în continuare a unui specialist competent vă va permite să se simtă mai încrezători, concentrându-se pe negocierea conținutului și nu pe transferul, pentru a evita posibile neînțelegeri atunci când se utilizează o terminologie nefamiliare - și, prin urmare, în general, pentru a face o impresie mai favorabilă.

Menținerea vizitatorilor străini în România pentru călătorii
În cazul în care partenerii dvs. străini sunt de planificare pentru a ajunge într-una din regiunile din România un grup de lucru sau de vizită oficială, ei vor avea nevoie de sprijinul deplin al unui interpret calificat. Imaginea de ansamblu a țării gazdă este alcătuită dintr-un număr de factori, și este important să se aranjeze pentru primirea colegilor străini de cea mai înaltă clasă. Vă garantăm că interpreții noștri vor oferi nu numai traducerea de înaltă calitate la evenimente de toate nivelurile, dar, de asemenea, sprijinul deplin al partenerilor tăi străini din întâlnire / fire la aeroport și escorta pe drum pentru a ajuta în organizarea de activități culturale și de adaptare la realitatea românească.

Interpretarea evenimentului

Traducerea, activități de servicii.
conferințe internaționale, întâlniri de afaceri, forumuri, mese rotunde, expoziții, ateliere de lucru, briefing-uri și prezentări, precum și alte activități.
interpretare simultană sau consecutivă, shushutazh - alegerea unui anumit tip de interpretare la eveniment depinde de formatul reuniunii, dorințele clienților și de nevoile tale. reuniuni internaționale, prezentări și seminarii necesită un grad înalt de profesionalism al traducătorului. IMC-translațională gata să ofere traducători cu o vastă experiență în activitățile de diferite niveluri.

Va oferim:
Interpretare consecutivă - interpretarea mesajelor dintr-o limbă în alta după audiție, efectuate la sfârșitul întregului mesaj. Acesta include înregistrarea interpretarea consecutivă când un transfer în timpul unei percepție fixă ​​a interpretului folosind sistemul de înregistrări în interpretarea consecutivă și traducere abtsazno-Fraza - o formă simplificată a posledovatelnog traducere atunci când textul este tradus, după ce a ascultat nu in totalitate, dar în unele părți.
Interpretariat simultan - interpretarea mesajelor dintr-o limbă în alta, realizată de interpret în același timp paralel cu textul tradus. Deosebim: interpretarea simultană în cadrul ședinței de interpretare corectă atunci când interpretul vede codul sursă numai la ureche; Traducerea simultană din foaie - transferul se bazează pe a primit timp de 15 minute înainte de începerea textului scris al discursului, traducătorul este în concordanță cu vorbitorul de vorbire razvertyvaniemi face ajustările necesare, în cazul în care se îndepărtează de textul inițial; Interpretarea simultană bazându-se pe text - această lectură sincron perevedenngo textul pregătit în avans pe care scrie traducător, în conformitate cu desfășurarea intervențiilor, ceea ce face ajustările necesare, în cazul în care acesta se îndepărtează de text.
Shushotazh (subspecii de traducere simultana) - este utilizat în principal în cazurile în care toți cei prezenți în public, doar unul sau doi oameni nu cunosc o limbă străină pentru a comunica cu ceilalți. Acest tip de transfer este utilizat exclusiv pentru traducere (șoptind) ascultători simple / multiple, adică Acesta este cel mai puțin eficient formatul de curs. În condiții moderne, cel mai frecvent utilizate shushotazh în consiliul de administrație / negocieri comerciale.

Traducătorii noștri:
comanda excelenta a limbii
În primul rând - o bună cunoaștere a limbilor (autohtone și străine) - garanție profesională a succesului.
specialiști în disciplinele opredennyh
Interpret - specialist limbă, dar nu numai. Atunci când munca postoyannooy în acest domeniu. cum ar fi traducerea de texte de natură economică sau juridică, se dezvoltă și profesia.
rezistenta la stres
Experiența multor traducători sugerează că, chiar și cu fluență, Outlook largă și razvitovoy erudiție nu poate pur și simplu rezista presiunii prihologicheskogo nu supraviețuiesc într-o situație stresantă. Din interpretul este obligat să aibă o mentalitate specială, răspuns rapid, stabil psihic.
nealocat
transmițător de date, o verigă în lanțul de comunicare participanților - traducător. Prin urmare, cerința de bază pentru a efectua un interpret - nu iasă în evidență, să fie greu de remarcat și de a face treaba lor. Ce înseamnă acest lucru? Mai întâi de toate transmitere a informațiilor, traducătorul nu ar trebui să atragă atenția asupra lor, pretinde egalitatea cu interlocutori.

Traducere tehnică în producerea m

Traducere Dzhelyahud din -servicii Traducere turcă și interpretarea de la compania IMC-translayte
În cazul în care afacerea dvs. implică producerea și vânzarea de echipamente și alte echipamente, sau dacă vă deplasați pe activitatea experților străini, probabil veți avea nevoie de cunoștințe de terminologie tehnică externă pentru stabilirea unor relații de afaceri cu producătorii de peste mări sau furnizori sau experți pentru ridicarea și alte lucrări. Aceste relații au fost încununate de succes și benefic pentru tine, ai nevoie de o traducere tehnică.

Va oferim:
Traducere tehnică consecutiva
Interpretare tehnica are o caracteristică principală - traducătorul trebuie să fie nu numai fluent într-o limbă străină, dar, de asemenea, o excelentă înțelegere a terminologiei tehnice, în ambele limbi - mama și străin. Imaginați-vă cât de dificil este de a înțelege terminologia tehnică în limba rusă, și chiar mai mult pentru a traduce la altul. La montarea sau site-ul de producție, orice inexactități de traducere poate duce la instalarea incorectă și posibila deteriorare a echipamentelor scumpe. Traducere tehnică în compania noastră se realizează numai de către cei care cunosc cu adevărat terminologia în ambele limbi, și nu va primi dezinformeze traducerea tehnică a textului sau a documentelor, pentru că avem o responsabilitate față de clienții noștri!


traducerea tehnică a documentației și a instrucțiunilor - științifice complexe
Traducere complexă a literaturii tehnice și a documentației - este una dintre principalele activități de lucru ale companiei noastre. Textele științifice și tehnice de traducere a manualelor, documentației de proiect, literatură și specificații tehnice ale echipamentului în diverse perechi de limbi ocupă o mare parte a lucrării. și, prin urmare, experiență în acest domeniu - este extinsă și semnificativă. Traducătorii noștri sunt specialiști efectuează traducerea documentației tehnice și instrucțiuni de orice complexitate cu limba europeană sau orientală română sau în direcția opusă, în deplină conformitate cu cerințele cele mai exigente pentru munca de calitate.

Toate cele de mai sus indică faptul că traducerea tehnică este un proces foarte consumatoare de timp, care trebuie să ia în considerare mai mulți parametri ai limbii. Text tehnic ascunde multe capcane, cum ar fi capacitatea de a înțelege sensul cuvântului numai după traducerea corectă a cuvintelor care îl înconjoară. Specialiștii noștri nu au lăsat în jos clienții care caută asistență. Cu complexitatea sporită a textului, vom crea un grup de traducători și tehnicieni care lucrează în mod constant cu text de traducere de calitate tehnică impecabilă. Această simbioză de experți va trece literalmente partea de fond, terminologică și stilistică a textului.