Termenii de profesionalism și dublu-afacere, mor, de încărcare-200
În fiecare domeniu de activitate umană, există cuvinte speciale adesea neinteligibile oamenilor de alte specialități. Acest punct de vedere și profesionalism.
Semnul principal al termenului - dorința de extremă precizie în desemnarea unui obiect sau fenomen. Nu fără motiv, multe lucrări și articole de cercetare începe cu cuvintele: „În primul rând, sunt de acord asupra ceea ce privește“, urmat de această explicație: „Prin cuvântul, așa că am dat seama că ceva“ sau „pe termen următor vom folosi într-o anumită valoare “.
Și acum cuvântul omului altă profesie - o actrita de teatru din Moscova „sferă“ Speranța Pertseva: „Munca în teatru, folosesc adesea următoarele expresii:“ abandonarea, lăsând textul „- înseamnă să repete rapid un dialog cu un partener. „Du-te lovind cu textul“ - înseamnă a distribui fizic textul pe scenă. „Nu-mi da un pod“, care se completează emoțional scena. "
De ce ar trebui să includă aceste exemple - pentru profesionalismul de obicei, sau încă jargonului? Cum de a distinge unul de altul? Aceste întrebări au răspuns Julia Safonov, un membru al consiliului editorial al portalului „Gramota.Ru“. „Înainte de a vorbi despre cazul în care este linia de demarcație dintre profesionalism și jargon, ar putea fi înțelept să spunem că de foarte multe ori nu știm măcar că, în discursul său de zi cu zi, cu o voce neutră folosim profesionalism.
Profesionalismul poate merge de multe ori din sfera profesională în sfera de utilizare comună. Pentru a face acest lucru: primul - ar trebui să fie ușor de utilizat, pentru un motiv sau altul, trebuie ca purtător. De exemplu, ar trebui să fie armonioasă, și foarte emoțională, sau un cuvânt care a fost cunoscută încă o singură valoare, dintr-o dată folosit cu altul, iar acest lucru distractiv sau interesant.
În plus, un alt foarte important ca, în scopul de a profesionalismului a devenit utilizat în mod obișnuit, este necesar ca aceasta însemna profesionalism, a fost adesea folosit de către noi toți. Sunt de acord, sigur, chirurgii au propriile lor titluri profesionale de foarfece chirurgicale sau chiar unele instrumente speciale. Dar este puțin probabil că vreodată va intra în folosință. Pe de altă parte, chiar și lingviști de multe ori confuz și nu fac distincția între profesional și argoul. Care sunt cuvinte argou, cuvinte argou, în contrast cu profesionalismul? Să spui tu și cu mine există un cuvânt special, dar din anumite motive să luăm un alt cuvânt de utilizare și de a începe acest cuvânt neutru pentru a apela că într-un fel avem nevoie în activitățile noastre profesionale. Știi ce „mori“? "
- Un fel de înregistrare.
- trombocite, nashlepochka unele. Realizatori și reporteri de televiziune sunt adesea numite ca semnătură pe unele scene. Ei nu spun „titluri“, pentru că este, într-adevăr, nu titluri. Dar un nespecialist poate apela acest titluri plashechku. Deci, foarte des profesioniștii apelează la alte cuvinte, în scopul de a sublinia: „Băieți, știu că acest lucru nu este termenul. Nu vreau acolo să fie confuz. "
- Are nevoie de un nume foarte precis în legătură cu orice situație.
- Da, deși poate că există unele nume strict, de altfel, uneori puțin cunoscute. atunci trebuie să spunem că profesionalismul nu este doar o activitate care legea este aprobată, dar orice activitate care vă permite să câștigați. Mult timp în urmă, în secolul al XIX-lea, ei au fost cerșetori profesioniști, dar, probabil, la fel ca și astăzi. Acești cerșetori profesionale (foarte inteligent) a câștigat, de exemplu, pentru că s-au ridicat în spatele unui alt cerșetor și imediat a ajuns cu ambele mâini - și la dreapta și la stânga. Astfel, au colectat bani de două ori, cel puțin. A plecat expresia „dublu-afacere.“ Acest profesionalism a devenit un cuvânt comun, iar el a venit de la limba săracă. Chiar și pentru secolul al XIX-lea a fost o zi de miercuri marginală.
- În acest sens, vreau să te întreb. Este posibil pentru a găsi mai multe exemple recente? Fie că se întâmplă că, în zilele noastre cuvântul mediului profesional cutreierau într-un limbaj neutru?
- Aici nu sunt primerchik foarte veselă, dar această limbă, ce faci? Cu toții știm acum expresia „marfă-200“. Aceasta, desigur, din jargonul militar.
- Nu cred că de jargon. Aceasta este orice documente oficiale, astfel etichetate.
- Poate. Nu vreau să spun că, la momentul o dată am încercat să ajung la o anumită probabilitate ... Se spune că ordinul Ministerului Apărării, care a fost descris ca transportul de morți, a avut un astfel de număr. Prin urmare, această povară numită „marfă-200“. Un alt lucru, de ce sunt ele atât exprimate - sarcină? Pentru că atunci când a existat un război în Afganistan, piloții pe care ei nu au înțeles pe de altă parte, spunând: „Iau o încărcătură-200“. Și, dacă mai devreme de încărcare-200 este de obicei menționată numai în legătură cu aeronava, dar acum poate fi orice transport. Te rog, acest lucru este un exemplu recent.
Trebuie să spun că foarte des cuvântul de zi cu zi pentru diferitele sfere de interes profesional poate însemna lucruri diferite. Este acest lucru, deoarece, atunci când vă aflați nu în mediul dvs. profesional, puteți să nu înțeleagă jumătate din cuvintele.
- Da, se pare că vorbește într-o limbă de multe ori, în cazul în care prea mulți termeni sau expresii jargon profesionale.
- Sau, dimpotrivă, folosiți cuvinte pe care le cunosc, dar știi ce sunt despre altceva spun ei. Aceasta a fost o posibilă neînțelegere trebuie să ne amintim întotdeauna pe cei care comunica cu persoane de alte profesii. Acestea trebuie să fie utilizate numai obscheliteraturnogo cuvinte.
În orice domeniu există cuvinte absolut profesionale. De ce acestea apar? Ei bine, aici e un exemplu. Ai petrecut întreaga zi de lucru într-un birou. Uneori, nu faci nimic. Odată ce ați început într-un mod bun izgalyatsya, cred că de ceva.
- Opțional de atunci. Oamenii pot fi chiar încărcate complet de funcționare, dar de lucru este monotonă.
- Și atunci ei încep să inventeze.
- Și atunci ei încep să se distreze reciproc! Începe pentru a decora viața lor, venind cu o anumită expresie luminoase. Recent am, din întâmplare, pe un site care nu are nimic de-a face cu lingvistica, site-ul „de Rabota.ru“, dintr-o dată a descoperit că există un vocabular special. Este numit „Office Live dicționar.“ El este, într-adevăr, în viață, pentru că nu colectează exemple de lingviști. Un cuvânt, interpretare și aplicare exemplele sale de cuvânt se datorează utilizatorilor acestui site. Ei trimit. Trebuie să spun că cele mai multe dintre aceste cuvinte, de fapt, se referă la viața oamenilor, ca să spunem așa, petrecerea timpului în birou și la masă. Și atunci există disperare lucruri amuzante. De exemplu, am fost foarte multumit: „Gene (scurt) - Director General. Exemplu. „Gene grădina zoologică de capră adevărată.„“
- Vocabular este bun. În primul rând, lingviști încă, cel puțin în România, nu se poate repara zilnic, în fiecare activitate de vorbire doua, la minut. În al doilea rând, este bine ca aceasta este comunitatea Internet. Acest lucru înseamnă că toată lumea are dreptul de a scrie chiar, poate, odată ce el a folosit-o, și a venit cu, poate că nu va prinde rădăcini. Dar aceasta este numai pentru că este interesant faptul că este experiența sa de creație lingvistică. Apoi am fost ca, acesta este un bun dicționar. În cazul în care limba nu este jignit atunci când el devine obiectul jocului, Nezlobnaya joc, se arată că, în primul rând, am început să trăiască mai bine, nu este ciudat că oamenii dezvoltă gustul lor lingvistice, și că ei sunt conștienți de faptul că nu este necesar, nu există înjurături, dar asta e, astfel încât să puteți juca în limba energia lor într-un fel să pună în aplicare.
Constat că sunt îndeplinite în continuare în „Live dicționar de birou“ mai mult profesionalism, ceea ce nu mi se pare bine.