Spre deosebire de traducere pentru alte lucrări din poziția de redenumire
Spre deosebire de traducere pentru alte lucrări din poziția de redenumire
În practică, există situații în care ofițerii de personal novice confuz de transfer la un alt loc de muncă și redenumită postul (sau unitatea structurală). Legislația conține doar traducere definiție. În conformitate cu art. 72,1 de transfer TKRumyniya“la un alt loc de muncă - schimbare permanentă sau temporară a fișa postului a angajatului și (sau) unitate structurală în care lucrează angajatul (în cazul în care o unitate structurală indicată în contractul de muncă), în timp ce continuă să lucreze pentru același angajator, precum și activitatea de traducere la o altă locație, împreună cu angajatorul. "
Ca urmare, transferul se întâmplă schimbarea efectivă de fișa postului angajatului sau a unității structurale, în care lucrează angajatul, și nu doar în mod oficial a schimbat numele lor.
Vânzări funcționează în managerul departamentului de en-gros. Dacă el va face alte lucrări în departamentul de comerț cu ridicata, cum ar fi de expediere, cu condiția să nu inițial contractul său de muncă, această traducere (schimbare de prestare a muncii angajaților).
Când a fost transferat la managerul de vânzări într-un alt departament - divizia de retail, este de asemenea un transfer (schimbare în unitățile structurale, cu condiția ca unitatea structurală inițială a fost specificată în contractul de muncă).
Lucrătorul poate schimba și funcția, și o unitate structurală funcționează simultan, care, de asemenea va fi transferul.
Dacă poziția „Sales Manager“ a decis de acum înainte denumit „director de vânzări“, în timp ce funcția de muncă și un set de responsabilități rămân aceleași, iar în contractul de muncă și descrierea de locuri de muncă schimba numele de post, atunci trebuie să redenumiți postul și nu o traducere.
În mod similar, cu departamentul de schimbare de nume.
Se transferă într-un alt loc de muncă și de a redenumi postul procesate în mod diferit. Atunci când transferul de personal, în plus față de posturile existente au / există un alt post. Pe de altă angajat poștal și va fi transferat. În acest caz, vechea poziție este, de obicei, la stânga așa cum este. Pe Traducerea este un acord scris (la contractul de muncă) între părți (cu excepția cazului în care transferul este posibilă fără acordul salariatului), ordinul este emis. În cazul în care traducerea este constantă, înregistrarea făcut în registrul de lucru. Detalii privind transferul sunt înregistrate într-un card personal.
Dacă redenumiți poziția modificările necesare sunt făcute în personal. Acesta a emis un ordin care variază numele în poziția de personal. În cazul în care o poziție este redenumit, angajatul ia, apoi efectuați modificările corespunzătoare la contractul de munca. În acest caz, angajatul a înmânat o notificare scrisă de schimbare a numelui a poziției sale în tabelul de personal.
În cazul în care a avut loc o modificare în legătură cu modificările la directoarele de calificare, atunci acest lucru este menționat în notificare. De asemenea, este necesar să se explice beneficiile angajaților și implicațiile pozițiilor în schimbare, menționând că funcția de muncă nu se schimbă. În treacăt, observăm că, dacă redenumit ca șef al organizației (de exemplu, directorul unei societăți cu răspundere limitată a fost redenumit CEO), modificările vor trebui să contribuie nu numai la personal, ci și în Carta organizației, în conformitate cu legea.
Pentru informații despre redenumirea pozițiile reflectă în registrul de lucru și cardul personal.