procese fonetice

Alte procese de sunet se bazează, de obicei, fie pe tendințele asimilativ, fie dissimilyativnyh.

1. Dier e PS (sau abort) au adesea bază asimilatorie, cum ar fi eliminarea iota între vocale, care tind să fie la fel ca unul de altul și de îmbinare într-un singur sunet: cazul (de bază [există j -] și se termină [-din] în dialecte severnovelikorumynskih) tranziție în byvaat și mai mult [Adesea: m]; Instant sau avortat consoane [m], [d] două lungi, de exemplu onest [@ TENS și 7], inactiv [@ prazn și 7], fericit [ 'L' supă e c @ ive și 7]; sau îndepărtarea aceluiași [m] [d] Grup STK, FCA: agenda [L n L v'esk] excursie (n L j L ESK] (vernaculare).

Dar nu sunt avortate și baza dissimilyativnoy astfel de cazuri pronuntia [PC] [shek] în loc Joi, CHN, astfel încât [IN] plictisitoare [plictisitor # 923; ..], etc, trebuie urmată de două occlusives consecutive [h] și [t] sau [n]; pentru a evita repetarea aceeași legătură, primul arc este coborâtă, iar „restul“ [h] există ca palatinal fricative [w]; Prin urmare, baza procesului de aici - raspodoblenie.

Acest lucru este valabil mai ales în haplology. când Aborting supus unuia dintre cele două silabe identice sau similare, de exemplu, la purtător (în locul znamenono răsad), miop (de la blizorky în loc blizozo rky), Mineralogie (în loc mineralolo ogy) tragicomedie (în locul tragikoko media) Fellowship (în locul stipepe ndiya) și t . n.

2. epenthesis (pastă), dimpotrivă, au adesea dissimilyativnuyu de bază (de exemplu, consoane de inserție), adesea [a], [g] sau [j] între vocalele în cazul unei "hiatus", adică. Vecinătate E. imediată a celor două vocalele, colocvial: Larivon, Rodivon, Levonty și Radivoje sigur care sună (vorbire la copii, vernaculară); aceeași origine [a] terminații în adjective singular genitiv [PLNóîn], [dósprâncene], Wed. nume: Slyó, răuó a acestor forme; Jotov epenthesis tipic în cuvinte de limbi străine în -ia: Italia, India, Persiakak: Italia, India, Persia (adică cu -iya [s ja] la sfârșitul anului ..); epenthesis această constantă, comparați colocvial. Scorpion, shpien, fiyalka, Pavia, kiyater, etc. În cazul, în conformitate cu partea - .. se introduce audio instantanee între două adiacente lungi, Miercuri colocvial ndravitsya, Strum în locul personajului, o rușine; t aceeași origine, în cuvintele unei reuniuni, pentru a satisface (cf. Vechi rus, ¬ Tachi, miercuri Sretenka nume de stradă din Moscova Sretensky nume de familie).

3. proteze (sau extensie) sunt, de fapt, un fel de epenthesis, numai proteza nu este inserată în mijlocul cuvântului, și pune în față, la începutul cuvântului. La fel [în] din nou veni ca o consoane protetice, [g], [j], care „acoperă“ cuvintele inițiale vocalice: cu ochii deschiși, opt (în loc de ascuțite, Osem, compara cu aceleași rădăcini acht germană, ost Latină fără [. a] înaintea vocalei inițiale); Caterpillar (în rădăcină h usenitsa [INSTALLS]!), UPL [j l] (în loc să-l), și așa mai departe. n.

Ca vocalelor protetice în limba română cunoscută și este, de exemplu yuzhnorumynskih dialecte ishla în schimb a fost, în schimb Ilgi Lgov, în schimb Ilvovna L., și aici grupul evacueazã consoane inițiale. Acest fenomen este foarte tipic limbilor turcice, care nu este permis acumularea de consoane la începutul unui cuvânt, de exemplu yshtany în loc de pantaloni, ystakan în loc de sticlă, și așa mai departe. N.

4. metateză (sau permutare) apar cel mai adesea atunci când un cuvânt dintr-o limbă în alta, adică atunci când împrumută cuvinte străine, trecerea cuvântului dialecte urbane limbii literare și dezvoltarea vorbirii copiilor adulți, de exemplu ..:

a) în cuvinte împrumutate: caz (de la Futteral german), placă (anterior: Talerko, cf. talerz polonez, tallrik suedeză, Teller germană cu aceeași valoare), Frol (din latinescul flor.floris - «flori"), Seliverstov (. din Silvester Latină - «pădure"); Cuvinte românești nervoase nervos care provin din nervus latină, în timp ce erau greacă neuron, în cazul în care nevroze, nevrite, un neurolog, dar neurochirurgie;

b) atunci când comutați cuvintele în dialect: vedmed (în loc să poarte), ralek (mai degrabă decât stand), Tazhdikistan (în loc Tadjikistan);

c) la copii, la stăpânirea salatka limba de vorbire pentru adulți (de la lasatka, și anume cal) makeyka (de la Bench, adică banc), etc .......

Potrivit psihologie, cantitatea și calitatea elementelor componente ale acestei unități este recuperat mult mai repede și mai ușor decât secvența lor (cp. Memorizarea de culoare și de culoare, pentru aranjament pe tricolore).