Povestiri ale imigranților din România despre viața în Italia Viața oamenilor

Foto: Uite Global

Mare, munți, peisaje superbe, produse alimentare de renume mondial și vinuri excelente, magazine de moda si masini frumoase - ar părea, în această țară europeană are totul pentru a numi un paradis pe pământ. Continuând o serie de articole despre viața foștilor compatrioților în străinătate, „Lenta.ru“, a vorbit cu reprezentanții diasporei vorbitoare de limbă rusă din Italia.

Un fapt curios, dar până în anii 1970, Italia în sine a fost o țară de imigranți: italieni sa mutat de la sud la nord, precum și peste tot în lume - Franța, Elveția, Anglia, Statele Unite și în alte țări - în căutarea unei vieți mai bune. Situația sa schimbat în jurul valorii de la mijlocul anilor 1950, când țara a început să se transforme într-una dintre cele mai dezvoltate industrial.

Astăzi, Italia aproximativ o zecime din atractivitatea Europei pentru imigrația, și în rândul persoanelor care au decis să se mute să trăiască pe peninsula, o mulțime de oameni din România și țările din fostul bloc sovietic.

Verona cu o mână ușoară de Shakespeare a devenit vreodată un oraș de iubitori. Turiști din toată lumea vin aici pentru a scrie o scrisoare Julietei. Dar, cum se spune, nu se confunda cu emigrarea turismului.

Marina Bakay, care locuiește în Verona, timp de 11 ani, se consideră un om al păcii. Ea a fost născut în Orientul Îndepărtat, în Khabarovsk, a absolvit școala în Mongolia, iar universitatea - Lisichansk. Prin formare ea este economist.

Povestiri ale imigranților din România despre viața în Italia Viața oamenilor

Fotografie prin amabilitatea de Marinoy Bakay

Inițial au trăit cu rudele de soțul ei, pe care l-au inspirat o dată în mișcare. „La început am perceput ca un fel de joc - Marina amintește. - O altă țară, oraș frumos și confortabil, climă minunată, mâncare excelentă, oameni noi cu interesantă pentru mine mentalitate. Îmi place totul, dar au existat momente de disperare, când a vrut să meargă acasă. " Dar Marina nu a fost de gând să se retragă. În ciuda dificultăților de prima dată și lupta internă, se înțelege că calitatea vieții în Italia nu ridică fără a cunoaște limba, iar aceasta a fost prima ei țintă după mutare: pentru a aduce italian, pe care ea a început să învețe mai mult în Ucraina, la nivel avansat.

Sa întâmplat, astfel încât activitatea Marina a găsit două săptămâni după trecerea la Verona. „Ea a lucrat la asistentă medicală o bunică în vârstă: lasă-mă să știu, astfel că este timpul să ia medicamente să o ajute în jurul casei, du-te pentru alimente. primul număr și era imposibil pentru un alt loc de muncă. Cel mai greu lucru a fost că a trebuit să înțelegem dialectul, care a spus ea (în diferite regiuni și chiar orașe din Italia, au propriile lor dialecte: uneori italienii care trăiesc în patruzeci de kilometri distanță unul față de ceilalți vecini, probleme de înțelegere). Problema mare pentru mine a fost și „privare de libertate“, ca muncă presupuneau tariful camerei cu bunica lui. Cu acesta, am petrecut șapte luni în așteptarea obținerii unui permis de ședere - Permesso di soggiorno. Numele bunicii era Gianna, ea ma tratat foarte bine tratat și chiar iubit:., probabil, ea ii pasa mai mult despre mine decât mine despre el "

Șase luni mai târziu, Marina nu este rău să vorbească și să înțeleagă limba italiană, permisul de ședere a fost gata și era timpul să caute un alt loc de muncă. Ea a primit un loc de muncă la o fabrică de confecții. „Treptat, de la Handyman simplu am devenit croitoreasă, și am fost de multe ori invitat la departamentul de planificare pentru activitatea de complexitate deosebită. Apoi am aflat că va deveni în curând o mamă, și a trebuit să părăsească fabrica înainte de termen, din cauza pericolului de producție“, - continuă povestea Marina. Atunci când copilul a crescut, tanara mama din nou trimis CV-uri, iar ea a fost invitat la fabrica Santo Passaia, producând un mobilier exclusiv built-in.

Conținut legat

Ca imigranți din România și fostele republici sovietice care trăiesc în Polonia

„La această fabrică, am fost de lucru pentru patru ani și jumătate și este foarte fericit cu totul. Echipa cu care am fost singurul străin pentru mine toate sunt minunate, inclusiv proprietarul fabricii, pentru care sunt extrem de recunoscător. Lucrarea este foarte versatil - și clienții trebuie să comunice, să conducă proiecte complexe pentru decorațiuni interioare și producția de mobilier și expoziții noastre, unitate mobilă, și transferuri de contracte de a face, precum și traduceri tehnice, rezolva problemele cu designerii noștri - de multe ori ei dă-mi o șansă de a se dovedi “.

La întrebarea de ce Marina vede viața în viitor, ea spune: „După 11 ani petrecuți în Italia, viață îmbunătățită, multe lucruri am folosit pentru a, adăpost primit, fiul nostru a absolvit clasa a doua, și totul părea să fie bine. Dar acasă, familia și prietenii încă dor de tine, vedem foarte des. A fost realizat nu vrea să se oprească! Am sprijin de la soțul ei, care, eventual, să mă ajute în hobby-ul meu - accesorii din piele de design, și sper că în viitorul apropiat vom organiza propria afacere ".

Trebuie remarcat faptul că, în căutarea unei vieți mai bune pentru tine italieni au migrat de la sud la nord. orașele Fantastically frumoase din sud cu țărmul mării lor pitoresc, monumente milenare, zăvoaie, fructe și livezi de măslini și viță de vie nu sunt foarte bine din punct de vedere economic off. Așa cum se întâmplă adesea, țara de vară veșnică este dificil de a găsi un loc de muncă. Dar acest lucru nu înseamnă că nu trebuie să încercați. Istoria Iriny Krot - doar despre acest lucru: Cinci ani în urmă, ea sa mutat să trăiască în orașul-port Catania, în Sicilia.

Povestiri ale imigranților din România despre viața în Italia Viața oamenilor

Fotografie prin amabilitatea de Irinoy Krot

„M-am născut în Urali, și a trăit la Moscova, în ultimii zece ani. Îmi place acest oraș, dar întreaga prima astfel de forfota plăcută într-o zi să devină doar coroda din interior. Dop, jogging la locul de muncă, etern nostru toamna-iarna, vara rapidă la cald în oraș. Desigur, în contrast cu viața în orașul stațiune se pare ca paradis ". Aproximativ șase luni după mutare, Irina a realizat și contra ale vieții de zi cu zi din Catania, ci să se întoarcă la Moscova, ea nu vrea.

Ea consideră că doar o expresie a acestei acasă este mai ușor de a iubi la distanță, deși el admite că, în comparație cu viața pe îndelete italiană București câștigă mult: „La Moscova, un totul bine organizat. Am nevoie de internet - o zi sau două pentru a ține cablul. Ai nevoie pentru a vedea un medic - cel puțin cinci dimineața în fiecare zi a săptămânii. Magazinul și restaurantul - vă rugăm, în orice moment din zi sau noapte. Informații exacte despre concerte, evenimente - pe site-urile de petrecere a timpului liber are totul și mai mult. Și așa merge mai departe. Aici, în Italia, totul funcționează adesea strâmb și nu pentru oameni, și birocrația încă mai aspră și mai inutil decât în ​​România ".

Catania după standardele locale - un oraș mare, al doilea ca marime din Sicilia. În cazul în care un zgomotos, murdar și neglijat, undeva frumos și fascinant. „După cinci ani de viață aici, eu încă mai găsesc multe motive pentru a admira si resping noul meu loc de reședință simultan. În general, Sicilia are toate: noi trăim aproape de vulcanul Etna, și în același timp, la mare, există frumoase rezervații naturale, păduri verzi și pajiști, la fel ca în fantezie filme, munți, unde puteți merge pentru vreme rece și zăpadă, plaje pentru toate gusturile, monumentele antice civilizații, produse alimentare mare, o oportunitate de a trăi în strânsă legătură cu natura și istoria tactil. "

Conținut legat

Așa cum Rumyniyanke trăiesc în Africa de Nord

La Moscova, Irina a lucrat ca jurnalist într-o exploatație mass-media majore, și a venit în Italia pentru a studia la Universitatea din Catania. E un permis de ședere de student, care trebuie să fie reînnoit la site-ul în fiecare an. La Moscova, ea a aruncat o dată facultatea de limbi străine, sunt acum prins în Italia.

Potrivit Irina, singurul motiv pentru care s-ar putea crede despre întoarcerea acasă, un loc de muncă, „nu voi spune că nu este deloc, eu cunosc personal două fete care au venit să studieze și a găsit un loc de muncă. Dar, în general, în sudul țării pentru a obține un loc de muncă - oriunde - asemănător cu un miracol. Prima dată salvat rău contactele anterioare și experiența, lucrează de la distanță, la edituri românești și ziare. De-a lungul timpului, această opțiune este aproape eliminată din mai multe motive. -a pierdut legătura cu țara în câțiva ani, nu știu un lucru obișnuit unele realități evidente și dispare dorința de a scrie despre ceva care este deja departe ".

Cum viața va continua, până când Irina gândește. „Cine a întrerupe cele mai multe ori traducerile totul, de la produse alimentare la cataloage de site-uri de conținut pentru adulți, precum și rar traducător underworking. Vă mulțumesc prieteni, își amintesc mine și vin la salvare în momente de proiecte foarte interesante. Și, desigur, nu se universitate plictisit - a decis să ia mai în serios acest an pentru studiile sale și nu-l regreta "!

Povestiri ale imigranților din România despre viața în Italia Viața oamenilor

Fotografie prin amabilitatea de Evgeniem Utkinym

„Astăzi, în Europa, există aceleași tendințe care au fost în Uniunea Sovietică la sfârșitul anilor 1980. Nu aș dori după prăbușirea Uniunii Sovietice de a supraviețui, și chiar dezintegrarea Europei, - spune Eugene. - Am la fel de mult ca și încercarea de a ajuta la dezvoltarea de afaceri și de cultură, care a creat Agenția Internațională pentru Inițiative strategice de parteneriat N1. Timp de mulți ani în Italia, am învățat să înțeleg europenii, dar nu uitat cum să se simtă Rumyniyan. Acesta este avantajul meu, care ajută în munca. "

Când a fost întrebat ce vede viața viitoare, Eugene a spus: „Vreau să scrie o carte, există deja evoluții, dar va dura ceva mai mult timp. In timp ce a scris prefața la cartea privind eficiența energetică, care a fost lansat de curand intr-o editura italiană. Aș dori să aibă mai multe proiecte comune cu România, de multe ori merg acolo. În cazul în care să trăiască - în general, nu contează. Mai bine în cazul în care există o muncă interesantă, dar probabil loc mai atractiv pentru a trăi în două țări. "