Nu, copii, vorbesc cu strainii (Sergei Chepurin)

traducere liberă din limba engleză cântecul cu același nume R.Dio

Refren voce fel:
Nu, copii, vorbesc cu străinii.
Ei au venit la tine pentru a repara răul.
Și Starlight nu te purta cu ei.
Realitatea lumii poate fi uitat.

Nu te ascunde oriunde. de joc,
Au ieșit și a adus cheia pentru inima ta.
Nu, copii, de la străini să aștepte paradis.
Poti arde în focul iadului.

Nu respirați, copii, mirosul de violete.
Tu le-ai dat, pentru ca esti nebun.
Și nu vis despre femei, îngerul meu.
Ei vtopchut numai în mizerie visele tale.

vocea lui înger rău:
Hei, tu!
Știi, mă simt, eu sunt aici.
La urma urmei, eu,
I - eternitate. Faptele rele nu sunt numărătoarea mea.
Simțiți-vă.
I - un risc I - nefericire.
La urma urmei, eu -
Fall, furie, eu - întuneric.
La urma urmei, eu -
Gazda cântecului rău pe care ai auzit.
Te iubesc
Haywire.
Nu poți.
Nu mă poți ține în interior.
Nu, nu.
Pat, pentru că sunt un străin.

Refren voce fel:
Nu, copii, dans în mijlocul beznă.
În întuneric fi ușor de pierdut.
Și Starlight nu ia departe fără frică.
Realitatea lumii poate fi uitat.

Nu, copii, vorbesc cu străinii.
O durere vei primi de la ei.
Și nu vis de femeia pe care o iubea.
Ei vtopchut numai în mizerie visele tale.

O traducere bună, Sergey - sensul principal conservate,
deși în mod liber. Mult noroc! Fii în bucurie și în sănătate.