Modernul vocabularul limbii române și frazeologia

Conceptul de vocabular și de sistem lexical

Vocabular se numește totalitatea cuvintelor unei limbi, vocabularul. Ramură a lingvisticii care studiază limba numită de lexicologie (gr lexikos -. Vocabular + logo-uri - predare). Diferă de lexicologiei istorice studierea formarea vocabularului dezvoltării sale, și lexicologie descriptivă care se ocupă cu valoare probleme cuvânt semantica (c semantikos -. Denotând), volumul, compoziția și structura vocabularului etc. și anume oferă o varietate de tipuri de relații cuvânt într-un singur sistem lexico-semantică. Word poate fi asociată similaritate sau contrast valori (Sat exemplu, sinonime și antonime), generalitatea funcții (Mie de exemplu, grupuri de cuvinte vorbite și carte), similaritatea de origine sau proximitatea proprietăților stilistice, precum și aparținând unei părți din vorbire și etc. Astfel de relații de cuvinte în diferite grupuri unite prin atribute comune sunt numite paradigmatică (gr. Parádeigma - de exemplu, o probă) și sunt fundamentale în determinarea proprietăților sistemului.

O varietate de relații de sistem este gradul de compatibilitate lexicală a cuvintelor cu altele, în caz contrar relația sintagmatică (Syntagma greacă -. Ceva legat), care influențează adesea dezvoltarea de noi paradigme. De exemplu, pentru o lungă perioadă de timp, cuvântul a fost legată de valoarea statului numai cu cuvântul stat ca o „organizație politică a societății, condusă de guvernul sau agențiile sale.“ În ceea ce privește valoarea unui adjectiv relativ, a fost combinat cu un anumit interval de cuvinte, cum ar fi: sistem, agenție de frontieră, angajat și sub. Apoi, relațiile sale sintagmatice lărgit a început să fie utilizat împreună cu cuvintele de gândire, minte, oameni, acțiune, acțiune, etc. achiziționarea estimare astfel calitativ a „capacitatea de a gândi și de a acționa bine și cu înțelepciune.“ Aceasta, la rândul său, a creat condiții pentru apariția unor noi relații paradigmatice, care au avut un impact asupra dezvoltării unor noi sensuri gramaticale și forme: ca și cuvântul, în anumite cazuri, servește ca o adjective calitative ale a făcut posibilă formarea unor substantive abstracte - statalității. adverbe calitative - de stat. antonime - non-guvernamentale, anti-stat, etc.

În consecință, ambele tipuri de relații de sistem sunt strâns legate și formează un sistem lexical și semantic complex de ansamblu care face parte din sistemul de limbaj comun.

Caracteristica semasiologic a sistemului lexical moderne

Sensul lexical al cuvântului. Tipuri de bază

În remarcile sale, diferite sunete, structura morfologică și a ajuns la concluzia că sens, semnificație.

Înțeles cuvinte nu reflectă totalitatea semnelor cognized, obiecte și fenomene, ci numai acelea care ajuta pentru a distinge un obiect de altul. Deci, dacă noi spunem că este o pasăre. atunci suntem interesați în acest caz este faptul că ne confruntăm cu o varietate de vertebrate de zbor, al cărui corp este acoperit cu pene și transformate în aripi membre anterioare. Aceste caracteristici permit să se facă distincția păsări de la alte animale, cum ar fi mamiferele.

În procesul de lucru în comun, în practica lor socială, oamenii învață lucruri, calități, fenomene; și anumite caracteristici ale acestor obiecte, calități sau fenomenele realității sunt baza cuvântului. Prin urmare, pentru o înțelegere corectă a sensului cuvintelor necesită cunoașterea extensivă cu sfera publică, în care cuvântul a existat sau există. În consecință, în dezvoltarea cuvântului juca un rol important factori extralingvistice.

În funcție de ce fel de semn ca bază pentru clasificare, în limba rusă modernă pot fi distinse patru tipuri de bază de semnificații lexicale ale cuvintelor.

Comunicații, corelație cu subiectul realității, și anume, metoda de aici, sau categoria (lat nominatio -. denumirea, numele) este alocată valoarea direct sau la sol, și portabil sau indirect.

Se înțelege o valoare directă, care este direct legată de subiect sau fenomen, calitatea, acțiunea, etc. De exemplu, va conduce primele două sensuri ale mâinii cuvânt. „Unul dintre cele două membrele superioare ale omului de la umăr până la capătul degetelor. „Și“. ca un instrument de activități și de muncă. "

Portabil este o valoare care apare ca rezultat nu o corelație directă cu obiectul, și printr-un transfer direct al valorilor la un alt obiect datorită diferitelor asocieri. De exemplu, portabilul va avea următoarele semnificații ale mâinii cuvânt:

. 1) (Numai U) stilul de scriere, scrierii de mână; 2) (numai plural) muncii .; . 3) (numai la plural) a feței persoanei (definiția) ca proprietar, proprietarul ceva .; 4) un simbol al puterii; 5) (numai unități colocvial) a unei persoane influente, capacitatea de a proteja, de sprijin ..; 6) (Numai u) acordul oricărei persoane să se căsătorească, disponibilitatea de a se căsători.

Cuvintele de comunicare au o valoare directă, este mai puțin dependentă de context și datorită relațiilor subiect logic, care sunt suficient de largi și relativ liber. Înțeles portabile mult mai dependente de context, are în direct parțial pe cale de disparitie sau imagini.

Conform gradului de valori de motivare semantice sunt împărțite în nemotivați (sau derivate, idiomatice) și motivate (sau primele derivate). De exemplu, cuvântul de mână - nemotivați, și sensul cuvintelor de mână, braț, etc -. Motivat deja semantică și cuvânt formarea cu mâna cuvântul.

În funcție de gradul de compatibilitate valori lexicale sunt împărțite în relativ liber (aceasta include toate semnificația directă a cuvintelor) și nu este liber. Printre acestea din urmă sunt două tipuri principale:

1) phraseology valoarea asociată este numită, care apare în anumite cuvinte combinație lexical indivizibil. Ele sunt caracterizate uzkoogranichennym gama reproductibilă în mod stabil de cuvinte, comunicarea între care este cauzat relații nu-subiect logic și a modelelor interne ale sistemului semantic lexicală. utilizarea transfrontalieră a cuvintelor cu blocajele de valoare. Astfel, sânul cuvântul transferat însemnând „sincer, intim“, se realizează, de regulă, numai împreună cu cuvântul fiecare (prietenie);

2) datorită valorii sintaxa este numită, care apare în cuvântul în îndeplinirea unui rol neobișnuit în propoziție. În dezvoltarea acestor valori este mare rol de context. De exemplu, folosind cuvântul ca stejar caracterizează fata: Oh, tu, stejar. așa că nu înțeleg nimic - a realizat sensul „prost, insensibil“ (colocvial.).

Pentru variații de sintaxă care rezultă valori includ așa-numitele constrângerile de proiectare. care are loc numai în utilizarea de cuvinte într-o sintaxă specifică. De exemplu, relativ recent, a apărut la „districtul, provincia, scena a“ cuvântul geografiei, datorită utilizării sale în construcția substantivul în cazul genitiv: geografia victorii sportive.

Prin natura funcțiilor îndeplinite valorile nominale alocate efectiv sinonime nominative și expresive.

Nominativ sunt cele care sunt în mod direct, imediat numit obiect, fenomen, de calitate, de acțiune, etc. Aceste semantica sunt, în general nu au caracteristici suplimentare (în special, estimat). Deși în timp, pot apărea aceste simptome. (În acest caz, în curs de dezvoltare diferite tipuri de sensuri figurative, dar această bandă este alocată pe baza altă clasificare. A se vedea. Tip 1)

De fapt, valoarea nominativ au, de exemplu, cuvintele unui scriitor, asistent, zgomot și multe altele. și colab.

Expresiv-numitul sens sinonim în semantica, care este dominat de semnul emoțional și expresiv. Cuvintele astfel de valori există în mod independent, sunt reflectate în dicționar, și sunt percepute ca sinonime de valoare pentru cuvinte, are propria sa valoare nominativ. Miercuri scriitor - stuffer, borzopisets; Asistent - un complice; zgomot - Kolobrodov. Prin urmare, ele nu sunt numai numit subiect, acțiune, dar da, de asemenea, o evaluare specială. De exemplu, Kolobrodov (simplu.) Nu doar „zgomot“ și „plin de viață și se comportă zgomotos, destrăbălat, necinstit.“

În plus față de aceste tipuri de bază de semnificații lexicale, multe dintre cuvintele din limba română au nuanțe de sens, care, fiind în strânsă legătură cu principalele, au încă diferențe. De exemplu, în plus față de primele cuvinte directe braț valoare în dicționar și este dat nuanța, adică separate prin semicoloane indică „o parte a aceluiași aspect al chișiță astfel încât capătul degetelor.“ (Sat în nuanțe de sensuri dicționar cărții cuvânt, și multe alte cuvinte.)

Word ca o unitate de limbă lexicale și gramaticale

Cuvântul ca unitate de bază a limbii studiate în diferitele secțiuni ale lingvisticii.

Deci, din punct de vedere este considerat un plic de sunet fonetic, identifică acele vocale și consoane care alcătuiesc un cuvânt, o silabă este determinată, care este subliniat, etc.

Lexicologie (descriptiv) constată mai întâi tot ceea ce este asociat cu sensul: specifică tipurile de valori care definește domeniul de utilizare a cuvântului, colorarea stilistică, etc. Pentru lexicologiei (historical) importantă este problema originii cuvântului, semantica sa, utilizarea câmp, accesorii stilistice, etc. în diferite perioade de dezvoltare a limbii.

În ceea ce privește cuvinte gramaticale descoperite aparțin uneia sau o altă parte a discursului inerentă în cuvântul sensurilor gramaticale și forma gramaticală (a se vedea. Mai multe despre faptul că § 106), rolul cuvintelor într-o propoziție. Toate acestea completează sensul lexical al cuvântului.

sensurilor gramaticale și lexicale sunt strâns legate, astfel încât schimbarea sensului lexical de multe ori duce la o schimbare a caracteristicilor gramaticale ale cuvintelor. De exemplu, în fraza cuvânt consoană surdă surd (care înseamnă „sunet, format numai cu participarea zgomot fără voce“) - este numele unui adjectiv relativ. O frază într-un cuvânt de voce înăbușită gol (adică „înăbușit, indistinct“) - este un adjectiv calitativ având grade de comparație, forma scurtă. În consecință, modificarea valorii și impactului asupra caracteristicilor morfologice ale cuvintelor.

sensuri lexicale au un impact nu numai asupra metodelor de formare a formelor gramaticale distincte, dar, de asemenea, în formarea de cuvinte noi. Deci, ca urmare a dezvoltării istorice a valorilor blănii cuvinte, există două cuvinte diferite care înseamnă lucruri diferite: blană veveriță și Forge blana (a se vedea pe acest § 5.).

Sensul lexical al cuvântului poate fi un singur (cuvinte ambigue sunt numite), dar, de asemenea, pot coexista cu alte valori lexicale ale aceluiași cuvânt (astfel de cuvinte sunt numite multivaloare).

Ambiguitatea. sau polisemie (g poli -. + multe s ma - semn) se numește proprietatea cuvinte utilizate în diferite moduri. Deci, nucleul cuvântului în limba rusă modernă are mai multe semnificații:

1) Partea interioară a fructului în durei: A nuci nu sunt simple, toate coji de aur, miez - smarald pur (AP); . 2) Baza de nimic (carte): nucleul armatei fasciste a fost distrus pe Volga; 3) partea centrală a ceva (spec): nucleul unui atom ;. 4) Vechiul Proiectilul pistol într-un corp turnat circular: rola peste miez. șuieră gloanțe, baionete agățate hladnye (PA). Semantic Relation valori apropiate distinse, astfel încât toate acestea sunt considerate ca fiind valoarea unul și același cuvânt.

pipe Word. de exemplu, în fraze o conductă de apă sau un telescop este setat la „o, în general circulară obiect lung, tubulare secțiune transversală“. Se numește țeavă și alamă alamă instrument muzical cu un ton sonor puternic: Creatorul meu! asurzit, orice conductă mai tare. (Gr.). Acest cuvânt este folosit într-o astfel de semnificație specială, ca „canal in organism pentru comunicare între autoritățile“, de exemplu, tubul Eustachio.

Astfel, cuvântul în procesul de dezvoltare istorică, în plus față de valoarea inițială, poate dobândi nouă valoare derivat.

Metodele de formare înțelesurile cuvintelor sunt diferite. Noua valoare a cuvântului poate fi, de exemplu, prin transferarea numelor similitudinii obiectelor sau atributele lor, adică metaforică (din c metaphora. - transferate). De exemplu; Similitudinea caracteristici externe: nas (uman) - nasul (al navei), forma obiectelor: mere (Antonovka) - Apple (ochi), similitudinea experiențelor, evaluări: un cald (peste) - cald (parțial), etc. Există, de asemenea, traduceri de nume ale similaritatea funcțiilor lor (de exemplu, transferuri funcționale): pen-ul (Quill) - stilou (oțel), conductorul (oficiale care însoțesc trenul) - conductorul (în tehnica - un instrument de dispozitiv de ghidare).

Noua valoare poate să apară ca urmare a asocierii prin contiguitate (așa-numita, metonymia greacă metonimic -. Perenaimenovanie). De exemplu, materialul este transferat la numele produsului din acest material: un candelabru din bronz (nume de material) - Într-un magazin de antichități a fost de vânzare de bronz antic (produsul din aceste lucruri). mod metonimic acolo și tot felul de sopodrazumevaniya (gr synekdoch # 275 ;.), Ie, Denumiți un cuvânt de acțiune și rezultatul său, Miercuri se angajeze în broderie - Expoziție de broderie artistică; o parte și întreg (și vice-versa), miercuri Jachete fulgeră cu șapca și pardesiu gri (de exemplu, marinari și pușcași marini, în acest caz, numit omul de îmbrăcăminte), etc.

Diferitele sensuri ale cuvântului, precum și nuanțele lor constituie așa-numita semantică a structurii și sunt un exemplu clar al manifestărilor sistemice ale conexiunilor într-un singur cuvânt. Este acest tip de relație permite scris și vorbit este utilizat pe scară largă ca o ambiguitate pentru nici o sarcini stilistice particulare, precum și cu un anumit scop: pentru a da o expresie de vorbire, emoție etc.

În caz de ruptură sau pierderea completă a conexiunilor semantice între valori diferite este posibil să se numească cuvânt deja cunoscute complet diferite concepte, obiecte, etc. Acesta este un mod de cuvinte noi - omonime.