Kunstkamera - Vezi subiect - ceea ce înseamnă în limba turcă

Există o valoare mai mare ofensivă. de exemplu, dacă spunem, „mai înainte să vină sokayim de trecere“, va fi o insultă teribilă. literal înseamnă „mi-am bagat tu (îngropat) în pământ.“ ceea ce înseamnă - „că ești mort, nenorocitule.“ Acesta poate fi folosit ca o dorință, și poate ca o bătaie de joc, a spus cu dispreț. totuși există o zicală „suc gotive dilivi“ - Stick limba în sine, în x * ny. totul e stradă și expresia literară a uneia dintre dialectele. dar, cred că, în toate dialectele sens l va fi la fel, cu foarte mică diferență în pronunțarea exactă și gramatica.

Pe scurt cuvânt, alunecos, este mai bine să-l evite. Turcii - oamenii sunt calde, pot exista probleme. lol


_________________
Cine sunt săraci în inimă, este - pentru toți:
bogat, el nu va fi niciodată.
Devenind mare, tu, așa cum poruncește legea,
stai aproape de cei care sunt fapte bune.

Șerbet, în limba turcă, în principiu, există o diferență mare, ceea ce ar determina existența unor dialecte. O frază despre limba pe care auzit greșit, nu va fi „suc de gotyune dilini.“ Și cine vă învață un fel de Muck?

Fata, ce ești tu, cum ar fi, eu, limba mea maternă a venit să învețe gyyyyyyyyyyy.

În primul rând, dialectele turcești - mulțimile întuneric. crede-mă, ca un vorbitor nativ poate. nu perfect, dar încă), am „auzit“ fraza corect. această expresie, ai sunat „suc de dilini gotyune“ înseamnă literal „/ ei brînci limba lui în / f * ei GTC lui“
Hai, cum ar fi, nu vom argumenta cu vorbitori nativi.


_________________
Cine sunt săraci în inimă, este - pentru toți:
bogat, el nu va fi niciodată.
Devenind mare, tu, așa cum poruncește legea,
stai aproape de cei care sunt fapte bune.

Fata, nu că eu sunt dornici să te învețe, dar sunteți greșit să scrie, și ce este un vorbitor nativ, nu cred aceste forme pe care le-ați scris în limba turcă nu este acolo. Și mi-a dat o formă de mijloace și persoana de două plural și la persoana a treia singular și anume și „al tău“ și „lui / ei“, ei sunt la fel. Este ciudat că tu ca un „purtător“ este necunoscut. În ceea ce privește dialectele, în viața reală, este foarte dificil să se întâlnească cu ei. Deși poate că o mulțime de călătorie.

inutil în disputa reală. Știu. despre ce vorbesc. Am spus că nu pot perfect, dar din copilărie vorbesc una dintre dialectele. ci pentru că Am crescut în România. în mod natural nu pretind alfabetizare absolută. că „suc“ înseamnă „pastă“, chiar și în contextul pro-cheie, pentru mine, essesno. Este cunoscut. Să nu susțin, așa cum știu. că există mai multe dialecte. „Lui / ei“, i-am scris celuilalt, era clar că nu există nici o diferență. Nu vreau să fiu nepoliticos, dar dacă ești atât de deștept, ar trebui să fie conștienți de prezența dialecte și diferențele dintre ele. și crezi sau nu eu personal me- FSU.
Ne pare rău, nu în spiritul dimineața - noaptea era grea.


_________________
Cine sunt săraci în inimă, este - pentru toți:
bogat, el nu va fi niciodată.
Devenind mare, tu, așa cum poruncește legea,
stai aproape de cei care sunt fapte bune.

Mulțumesc. Și, ca și în cazul în care a fost frică să nu izbucnesc.
Și tu și turcii și arabă bine știu?

Ei bine,. Bineînțeles că nu. Nu știu limba arabă. Cuvinte atât de -Multiple. Turcă și pro nu voi întoarce limba să spună că „bine“ știu. dar sensul de ceva ce cu siguranță pot explica mai bine decât unele. explica, nu spune „din exterior“ și „în interior“. nu ca un om, care a predat la Institutul de turcească sau în altă parte, ci ca un om care ascultă întotdeauna el în propria lui casă. care este, în mod realist. în detrimentul gramaticii eu nu sunt cel mai bun ghid, dar în detrimentul a ceea ce are sens într-o anumită frază, unele nuanțe de semnificație au unele cuvinte (bine, tastați cazul dumneavoastră) eu chiar pot ajuta să-l înțeleagă. așa că, dacă asta - te rog. cel puțin, încă mai am familia mea, ei știu că limba știu perfect că, dacă se poate și să le cereți.


_________________
Cine sunt săraci în inimă, este - pentru toți:
bogat, el nu va fi niciodată.
Devenind mare, tu, așa cum poruncește legea,
stai aproape de cei care sunt fapte bune.