Folosirea cuvintelor de locuri de muncă, munca

De multe ori vrem să traducem cuvântul „lucru“ ca o lucrare. Și, în cele mai multe cazuri, ar fi o greșeală. Când vine vorba de munca de zi cu zi, cu scopul de a face bani, este necesar să se vorbească lucrarea cuvânt. Acest lucru poate fi un loc de muncă cu normă întreagă, înseamnă orice post de: Un bancher local, ia oferit un loc de muncă.

de locuri de muncă Word poate fi comparată cu poziția de cuvânt (post): postul de prim-ministru.

Iov este, de asemenea, un anumit tip de operațiune, de afaceri, sarcini specifice de locuri de muncă care urmează să fie efectuate:

Nu este o treabă ușoară.

Următorii termeni utilizați în sensul post de „ordine“:

  • pentru a da cuiva un loc de muncă grea - să încredințeze cuiva sarcină dificilă;
  • pentru a face o treabă bună de ea - o afacere bună cu această solicitare.

Substantivul de locuri de muncă - numărabile, cu ea, așa cum ați spus, folosind articolul nehotărât (a), aceasta ia forma de plural (cu terminațiile -s).

John face tot felul de locuri de muncă pentru vecinii săi.

Spre deosebire de locuri de muncă noun, munca de fond - forme nenumărabile și la plural nu sunt permise. Luați în considerare o eroare tipic cu acest cuvânt:

Am venit în Franța pentru a face o lucrare de cercetare în inginerie civilă.

În mod corespunzător, fără articol:

Am venit în Franța pentru a face munca de cercetare în inginerie civilă.

Între utilizarea lucrării de cuvinte și de muncă, în sensul de „muncă“ este o linie fina. Din moment ce Română Doar un singur cuvânt de locuri de muncă. noi de multe ori nu-l observa. Munca - aceasta este munca pe care o faci, chiar dacă nu plătesc pentru ea și nu aduce placere:

Un lucru housewofe poate dura nouă sau unsprezece ore pe zi. (Ce mizerie!)

Diferența dintre cele două cuvinte este bine ilustrată de propunerea:

Am crezut că toată lumea ar avea un loc de muncă și că mi-ar găsi de lucru cu ușurință.

Dacă sunteți în căutarea unui loc de muncă, puteți spune în două moduri:

Sunt în căutarea unui loc de muncă.

Caut muncă.

Un alt caz al interschimbabilitatea acestor cuvinte:

Fără un loc de muncă cu normă întreagă, unii oameni cred că nu merită trăită.

Fără muncă cu normă întreagă, unii oameni cred că nu merită trăită.

Cu lucrarea cuvânt este o expresie stabilă este de a merge la locul de muncă. Este imposibil de a substitui pronumele posesiv (de exemplu, meu, tău, lui).

Eroare: M-am ridicat și am pregătit pentru a merge la munca mea.

Asta-i drept: m-am ridicat și am pregătit să meargă la muncă.

Dacă cineva se duce la locul de muncă și nu funcționează la domiciliu, a folosit expresia pentru a merge la locul de muncă.

Incorect: Aceste zile o mulțime de femei merg la muncă în afara.

Corecție: Aceste zile o mulțime de femei merg la serviciu.

Aici du-te la locul de muncă = au un loc de muncă în afara casei tale.

Valoarea unei sarcini specifice. caz particular. Expresie de referință este adesea folosit (a) piesa de lucru: A fost o piesă complicată de muncă.

Lucrarea cuvânt este, de asemenea, un verb:

  • pentru a munci din greu
  • pentru a lucra în mod eficient
  • pentru a lucra singur
  • să lucreze full time / part time
  • pentru a lucra rapid / lent

Ea a lucra într-o bancă.