Există o diferență semantică între cuvintele - un Runaway - și - un român uimitoare

Există o diferență. „Uimitoare“ (adjectiv) se referă la proprietățile de ceva ce potential ar putea copleși pe oricine, mai presus de toate - „pentru a face o impresie puternică“, în sensul De exemplu, după cum se poate spune despre actiunea arata spectaculos atlet sau estradă, ceea ce înseamnă că s-ar fi făcut o impresie asupra oricui. „Uimitoare“ (Împărtășanie) poate fi atribuită atât o impresie pur personală a observat din acțiune, și în sensul literal la efectul unei singure expuneri la cineva, de exemplu. un impact pe care cineva „copleșit“ (lovitură a fost neașteptată, prins pe nepregătite, sau fizic forțată, de ex. boxer, dezorientat).

P.S. Pot exista situații în care este necesar și utilizarea ambelor cuvinte, ci de valoarea pe care o pot varia, și nu întotdeauna vizibile pentru difuzor, de exemplu:

Spectacolul a fost uimitor (sau uimitor) succes.

1) În dicționarul de adjective sunt date ca sinonime.

, = uimitoare uimitoare. Despre știri lea. O. arunca. Despre figura lea. Uimitoare, uimitor, uimitor, care ar crea confuzie. Despre știri lea. O. succes. O-aspectul ei.

2) În realitate, "fuga" apare mult mai puțin frecvent în Natskorpuse: Runaway - 23 exemple uimitoare - 93 de exemple. Cel mai probabil, în cazul în care cuvintele sunt percepute ca sinonime, una dintre ele devine frecvența de utilizare.

3) Dar diferența semantică este încă acolo.

Runaway (adj.) Determină calitatea pe care se poate face o impresie puternica. Este o constantă, independentă de timp și nu este conectat cu timpul: Straniul miros înțepător care vine din ea - o rășinoasă, densă, hilar, uimitoare miros-narcotic. O creștere fugar în crima nu a fost singura problemă, care a ocupat conducătorii.

origine -prin uimitoare din împărtășanie. astfel încât factorul de timp, în acest caz, este important: Si atunci ea a suferit un nonsens uimitoare și de necrezut că Glebov a fost lovit mut de uimire. Este în anul 95th a fost scandalul uimitoare - în cazul în care proprietatea de stat a sumelor uriașe a fost pus la băncile comerciale.

4) Comparați diferitele situații în alegerea / succes fugar / efect uimitor.

a) și Bohemians stele birocrația sufocare pe culoarele dintre banci. succes uimitoare. Adăugați aproape nimic ce pot face. Concert uimitoare. Sala a fost plină. Rezonanța a fost imens flux de scrisori uimitoare. Efectul a fost uimitor.

„Uimitoare“ în aceste exemple, să-și exprime emoțiile reale la un anumit punct mai bine să se utilizeze un adjectiv.

b) nimeni nu știe, băiat, douăzeci și cinci de ani, aproape a sărit la o pagină de revistă, chiar și cărți și niciodată membru al Uniunii - și dintr-o dată câștigător! Faptul că un fugar. de nesuportat. Ai spus-o: cartea ta este un succes.

S-ar putea fi atât.

În opinia mea, pentru a vorbi despre diferența semantică aici nu este destul de korrentno. Pentru a indica sensul (sau mai degrabă - semantică), diferența dintre un participiu și pereche adjectiv verbal, este necesar să se specifice o frază care poate fi utilizată în mod alternativ ambele forme - și pe această bază, pentru a vorbi despre o diferență semantică. Sunt o astfel de expresie diferențiere nu se poate construi (la fel ca în majoritatea cazurilor, această pereche de adjectiv-participiu). Toate celelalte metode și apeluri - nu foarte convingătoare.

Ei bine, aici e un exemplu, aici înțeleg.
Boxer a dat o lovitură uimitoare.
Boxer a dat o lovitură uimitoare.
Îmi pare rău, nu pot vedea sub microscop diferența reală în valorile. Este acea stilistică.

În astfel de cazuri rămâne doar vorbesc despre diferențele în utilizarea gramaticale. Dar acest lucru este de obicei conversații despre cuvinte sensibile - și așa mai departe. Este rareori posibil să se izoleze diferența conceptuală reală între desemnarea calității și condiții. Cazul nostru celor care, se pare că nu este cazul.

(+) Un alt lucru este că adjectivul folosit în general Împărtășanie mai largă. Spune, „aceste uimitoare miros de parfum“ arata ca ceva ciudat, va fi normal să folosească „uimitoare.“ E. departe de valoarea inițială ( „ceea ce duce la o contuzie de stat“) decât în ​​mai ea portabile, aspectul mai natural „fugar“. Și atunci puteți recunoaște că acesta este conectat cu diferența dintre valorile de „calitate“ și „de stat“

Răspuns 10 '16 august, la 08:53