Emigrarea „sau“ imigrație "
Când scrieți text, mulți copywriteri se confruntă cu incapacitatea de a găsi diferențele dintre cele două cuvinte „emigrarea“ și „imigrație“, ceea ce denotă, de fapt, unul și același lucru. Dar cum pentru a apela procesul de mutare de la o stare la alta?
Ortografia corectă a cuvântului „emigrare“
Emigrația - procesul de a părăsi țara. Asta este, pentru Rumyniyanina vecin, care a părăsit România și sa mutat, de exemplu, în Emiratele Arabe Unite, acesta din urmă va fi un imigrant. Vă recomandăm să acorde o atenție la ortografia cuvântului „emigrare“, prima litera „e“, iar apoi merge cu un „m“.
exemple:
- emigrarea;
- imigrant;
- să emigreze;
- emigrat;
- emigrat;
- emigrat;
- emigrare.
Ortografia corectă a cuvântului „imigrație“
Imigrant numit același imigrant, dar nu mai este în țara din care a plecat, dar în - de unde a venit. Cu alte cuvinte - Rumyniyanin pentru locuitorii EAU. Este imigrant care a efectuat imigrația. Este necesar să ne amintim că cuvântul „imigrație“ începe cu litera „i“, iar în spatele ei este deja urmat de două litere „mm“.
exemple:
- imigrația;
- de a emigra;
- imigrat;
- un imigrant;
- imigrat;
- imigrat;
- imigra.
Originea cuvintelor
Emigrarea este derivat din cuvântul latin Emigrare, ceea ce înseamnă „du-te.“ Imigrația, la rândul său - din cuvântul imigrare, care a tradus din limba latină înseamnă „enter“.
Exemple de utilizare a cuvintelor
Când scrieți text, de exemplu, pe cont propriu relocarea de cineva din România în Emiratele Arabe Unite ar trebui să menționeze se deplasează ca emigrant. La urma urmei, până când iese din stat, ea poartă emigrarea. Dar când textul se referă la momentul în care migrantul este deja în țara de destinație, ar trebui să onoreze imigranți, din moment ce el a făcut deja imigrației.