Doriți să traduceți din engleză în română

Expresii

nu merg, vreau - nu merg, am nevoie de tine
vrem să iei - vrem să vă alăturați; vrem să fie introdus (în cazul în care compania și așa mai departe. n.)
Vreau să-l întâlnesc pe dl Smith - Vreau să-l întâlnesc pe dl Smith
Vreau pentru câteva minute - vin la mine pentru câteva minute
Vreau să văd noua mea haina - Vreau să văd noul meu strat
nu mă părăsi, te vreau. Jane - Nu mă părăsi, eu nu pot (trăi) fără tine, Jane
M-am gândit că ai vrea ceaiul - Cred că ai timp să bea ceai
Vreau să vii împreună (cu noi) - Vreau să vii cu noi
Nu vreau umbra ta să mă vadă - Nu vreau să fie de grăsime, care este cu ochii pe tine ma văzut
Vreau să setați ceasul de al meu - Vreau să pun ceasul meu pe meu

Traducere de Yandex Translate / Google Translate

- vrei, vrei

Traducere în conformitate cu

Vreau - au nevoie, dorință, nevoie, dorinta, doresc, doresc, au nevoie
te - te, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu

Vreau aici, la prânz!

Am nevoie de tine aici, la prânz!

Noi nu am vrut să vă faceți griji.

Noi nu am vrut să te deranjez.

Vreau să fie un băiat bun.

Vreau să fie un băiat bun.

Vreau acasă înainte de lăsarea întunericului.

Vreau să fii acasă înainte de lăsarea întunericului.

Vreau să spele mașina mea în jos.

Vreau să-mi speli mașina.

Nu vreau banii putred!

Nu vreau banii murdar!

Ascultă, vreau să vii cu mine.

Ascultă, vreau să vii cu mine.

Vreau ca toți să stea într-un cerc.

Vreau ca toți să stea într-un cerc.

Nu vreau să iei cu el.

Nu vreau să-l văd.

Vreau să întâlnesc un vechi prieten de-al meu.

Vreau să întâlnesc vechiul meu prieten.

Vreau să se gândească la acest lucru ca casa ta.

Vreau să ia în considerare locul lor de origine.

Vreau să obțineți niște informații pentru mine.

Vreau să-mi ceva aflat.

"Vreau să plec acum, spuse ea cu răceală.

- Vreau să pleci chiar acum, - a spus ea cu răceală.

Ține-mă de mână. Nu vreau să te pierzi.

Ține-mă de mână. Nu vreau să te pierzi.

Vreau să pleci chiar acum. Ai auzit?

Vreau să mergi chiar acum. Ai auzit?

Bugger off, va tine? Nu te vreau aici.

Pleacă de aici, nu-i asa? Nu ai nimic de-a face aici.

Vreau să aflu ce ei de planificare.

Vreau să afli ce sunt de planificare.

Vreau să stai departe de ea. Ai înțeles?

Vreau să păstrați departe de ea. Ai înțeles?

Vreau să obțineți aceste plăci curat ca un fluier.

Vreau aceste feluri de mâncare pe care străluceau.

Buzz off, copii, nu te vreau în grădina mea.

Deci, copii, ieși afară din grădina mea.

Acesta este un caz special și vreau să-l ocupe personal.

Acesta este un caz special, și vreau să o fac personal.

Lasă-mă să-l simplu (= indice în mod clar). Nu vă vrem aici.

Lasă-mă să fac ceva clar (de exemplu, exprimă cât mai clar posibil): nu aveți nevoie de noi aici.

Vreau propria mea cameră

Vreau să dețină camera.

Șeful te vrea.

Chef vă cere să-i.

Unchiul Sam te vrea.

Vrei America! (Poster de propagandă celebre)

Alergatorii-l doresc.

Poliția îl caută.

o mănușă de box care doresc perechea

mănușă de box, care au nevoie de un cuplu

Nu vreau să pun presiune pe tine.

Vreau ca el să fie un doctor.

Vreau ca el să devină medic.

Vreau nici un înger, doar ea.

Nu am nevoie de un înger, am nevoie de ea.