Dativ (dativ), on-line germană

Date. pad. în limba germană Wem răspunsuri la întrebările? (Cine?), Wo? (Unde?) Wann? (Când?) Și sprijină propunerea ca obiect indirect sau circumstanță.

Der Lehrer pălărie den gegeben Schülern keine Hausarbeit. - Profesorul nu a cerut temele copiilor.

ATENȚIE! Obiectul indirect (.. Dat pad) în limba germană este întotdeauna precedat de un complement direct, atunci când ambele sunt exprimate substantive (inc acuzativ.):

Die Mutter liest dem Kind ein Märchen.

Există, de asemenea, unele verbe care au nevoie de lângă el DAT. pad. gehören (aparțin), gehorchen (ascultă), gefallen (cum ar fi), vertrauen (încredere). O atenție deosebită trebuie acordată acelor verbe, care în limba română sunt utilizate cu acuzativul (sau altele) pad. și germană - cu dativ: (. felicit smb) gratulieren, zuhören (asculta cu atenție la smb.), zusehen (vezi smb.), ähneln (fie ca), etc. Prin urmare, învățarea unui nou verb. memorabil, cu unele prepoziții și cazul posesiv este utilizat.

Există, de asemenea, o serie de pretexte, care sunt întotdeauna utilizate cu DAT. pad. indiferent de valoarea: aus (out), bei (y, la), Entgegen (înainte, vizavi de contrariul), gegenüber (opus față), MIT (cu), nach (kon), seit (cu de la), von (de la), zu (k pe, c).

Die Kinder spielen bei der Schule. - Copiii care se joacă în apropierea școlii.

Ich wohne immer noch bei MEINEN Eltern. - Eu încă locuiesc cu părinții mei.

Das Wasser kocht bei 100 Grad. - Apa fierbe la 100 de grade.

Beim Essen haben Wir über die Urlaubspläne gesprochen. - In timpul mesei am vorbit despre planurile de vacanță.

  • Wohin fährst du? - Unde te duci?
  • Nach Berlin. - La Berlin.

Er ist în Laden nach dem Brot gegangen. - Sa dus la magazin pentru pâine.

Nach der Arbeit GEHE ICH în den Sportklub. - După muncă, mă duc la sala de sport.

Nach dem Bericht der Polizei hat der genommen Verbrecher Geiseln. - Conform raportului poliției infractorul a luat ostatici.

Aceste scuze sunt recomandate de obicei pentru a stoca folosind o varietate de poezii speciale. De asemenea, vă oferim una dintre ele:

Von Ausbeimit nach Vonseitzu fährst du immer mit dativ zu.

De la Ausbaymit în Fonzayttsu întotdeauna acolo cu DAT. pad.

Există o serie de scuze, care, în funcție de situație, poate sta lângă dată. acuzativ sau pad. o (aproximativ, în apropiere), auf (pe), în (în), Hinter (pentru spatele), Neben (în apropiere, pe lângă), über (de mai sus), (a), vor Unter (înainte), zwischen (între) . Cu DAT. pad. acestea acționează cu valoarea locului, adică, când a fost întrebat în cazul în care? (Wo?).

Meine Sachen Liegen auf dem Tisch. - Lucrurile mele sunt pe masă.

Das Bild hängt an der Wand. - Pictura pe perete.

Mein Schlüssel ist in der Tasche. - minciuni mele cheie în sac.

wusste Ich, dass er hinter der Tür stativ. - Am știut că el a fost în picioare în spatele ușii.

Neben meiner Schule gibt es einen Spielplatz. - Aproape scoala mea are un loc de joacă.

Das Regal hängt über dem Bett. Das ist gefährlich. - Perioada de valabilitate agățat deasupra patului. E periculos.

Die Katze schläft Unter dem Tisch. - Pisica doarme sub birou.

Ich sitze vor dem Fenster. - Stau la fereastră.

Mein Haus steht zwischen dem Krankenhaus und dem Grădiniță. - Casa mea este între spital și o grădiniță.

În contrast, română, dativ (DAT. Inc.) În limba germană este, de asemenea, responsabil la întrebarea când? (Wann?).

De regulă, atunci când răspunsul la întrebarea „când“ prepoziții folosite in, o, vor cu DAT. pad. um și cu acuzativ.

Prepoziția la punctele pe termen nelimitat pentru o perioadă determinată (săptămâni, luni, anotimpuri, decenii, și altele.). La utilizarea substantivelor masculine și neutre cu îmbinare prepoziția articol dem și articol:

Im Januar, im Oktober in der letzten Zeit im Sommer im Herbst, în 80-er Jahren, în kommenden Tagen etc. Uneori poate fi utilizat atunci când specificarea an depășit formularul im Jahre + an: im Jahre 1945.

o scuză folosită pentru zilele săptămânii, data, ora din zi, vacanțe. De asemenea, se unește cu masculinul și femininul articol:

vor prepoziție utilizate pentru a se referi la acțiuni, evenimente sau perioade în trecut, care a fost precedată de o altă acțiune:

Vor dem Krieg arbeitete Mein Opa als Lehrer. - Înainte de război, bunicul meu a lucrat ca profesor.

Vor Essenwäscht dem sich om muri Hände. - Înainte de a mânca, spălați-vă pe mâini.

Um scuză este întotdeauna folosit cu acuzativ. Valoarea timpului este folosit cu ora exactă (lecturi ceas): 17 um Uhr, um 15,15 etc.