Dativ - dativ în Germană - Germană on-line - start deutsch

Dativ utilizarea limbii germane și dativ românească foarte asemănătoare.

Dativ răspunde la întrebări - cine? ce? de unde? în cazul în care? (Wem? Woher? Wo?).

De exemplu, întrebarea "Unde?" Ich bin in der Bibliothek. - Am în bibliotecă (unde?).

În dativ este un substantiv care acționează în propunere ca obiect indirect:

Der Meister hilft den Lehrlingen. Maestrul îi ajută pe elevi.

Notă: Nu este întotdeauna dativ german corespunde dativ în limba română, de exemplu.

danken (DAT.) - mulțumesc (n vinuri.).

gratulieren (Dat.) - compliment (n vinuri.).

begegnen (Dat.) - cunoscut (n vinuri.).

Tabelul declinare substantivelor germane în toate cazurile. Dativ veți găsi în al treilea rând.

Un tabel complet de declinare a substantive, adjective și pronume în dativ:

Dativ - dativ în Germană - Germană on-line - start deutsch

Dative în limba germană - caz, de asemenea, cea mai mare parte priglagolny:

1) În cazul în care persoana sau acuzativ lucru - acest caz, persoana:

Ich habe IHM Mein Buch gegeben - I-am dat (a) el cartea mea.

Er pălărie IHNEN Seinen Schüvorgestellt Ler - El le-a prezentat discipolului său.

2) Cu toate acestea, uneori dativ și poate sta ca singurul (sau unic bespredlozhnogo) supliment cu verb adecvat.

Wir haben IHM geholfen - l-am ajutat

Wir haben IHM bei der Arbeit geholfen - l-am ajutat în (acest lucru) de lucru.

3) Un tip special de dativ - întoarcere dativ. De exemplu:

Ich muss alles noch Einmal Mir genau überlegen (sich etwas überlegen - ceva să ia în considerare, se cântărește).

Wie kannst du dir aber, astfel etwas getrauen? (Sich etwas getrauen - îndrăznesc să nimic).

4) Uneori dativ poate sta verbul, care nu gestionează dativ. În astfel de cazuri, vorbim de dative liber.

Sie hat ihrem Sohn (= für ihren Sohn) ein schönes Bilderbuch gekauft - Ea a cumpărat fiul ei (fiul său), o carte frumoasă cu imagini.

în care verbul (kaufen) necesită în mod necesar acuzativ (ein Bilderbuch) și, în plus, dativ (ihrem Sohn) sau complement prepozițional (für ihren Sohn) costă doar atunci când a făcut indicații specifice cu privire la cine este îndreptată acțiunea. O astfel de indicație poate fi absentă.

În funcție de faptul dacă acțiunea se desfășoară în beneficiul sau în detrimentul persoanei în cauză, de obicei, distincție între așa-numitele commodi dativus și dativus incommodi.

Conform acestei clasificări, primul dintre următoarele exemple utilizate dativus commodi, în al doilea - incommodi dativus:

Sie wusch dem Kind Gesicht und HäNDE mit warmem Wasser - Se spală fața și mâinile copilului cu apa calda.

Das Blut Stieg IHM zu Kopfe - Roși (sânge s-au grabit la cap).

Este evident, totuși, că așa-numita commodi dativus sau dativus nu incommodi reprezintă orice variații gramaticale dativ, deoarece numai distincție alimentat în funcție de expresie semnificație corespunzătoare lexicală. Formularul dativ ca atare, aceste valori nu sunt.

5) În limba germană, există dativul mai liberi, care, cu toate acestea, are loc numai în pronumele personale (în principal prima persoana). Acest dativ este de obicei numit dativus ethicus, dar ar fi mai corect să numim dativ emoțională, așa cum se arată o viață, relație emoțională cu conținutul remarcile vorbitorului, cum ar fi:

Dass du nicht zu mir nur Schaden kommst! - Uite, nu mă înțelege prins doar probleme!

6) În plus, dativ priglagolnogo apare priimenny chiar dativ în funcție de adjective, de exemplu:

Dieses Buch ist bekannt Mir - Această carte este familiar pentru mine

Das ist IHM vöfremd llig - Este cu totul străin să-l

Bist du b miröSE? - Ești supărat pe mine? (Ai supărat na pe mine?) Etc.

În unele cazuri, dativ este deplasată de diverse alte revoluții. Miercuri

Diese Tatsache ist allen bekannt - Acest fapt este cunoscut tuturor (datele pad ..) Și

Diese Tatsache ist Allgemein bekannt - Acest fapt este bine cunoscut.