Cursuri în Barcelona ca catalanii spun - Ghid Barcelona TM
Limba în Barcelona. vorbită de localnici, nu una - două dintre ele: catalană și spaniolă. Barcelona este capitala Cataloniei, astfel încât există mulți oameni știu catalană și de a comunica pe ea. Cu toate acestea, se poate spune că preferința se acordă o singură limbi, interschimbabile în Barcelona.
TRZ se va auzi un engleză și spaniolă, precum și în zonele de departe de turisti cea mai mare parte a populației ar prefera catalană sau spaniolă. În acest caz, barierele lingvistice în Barcelona este puțin probabil să se simtă orașul este foarte primitor, deschis la minte, încercați întotdeauna să înțeleagă și ajutor.
Catalonia - regiunea Spania, cu o populație de aproximativ 6 milioane de oameni. Nu se cunoaște modul în care mulți cetățeni spanioli care au reședința pe teritoriul Cataloniei, se identifică cu catalanii, problemele în diverse chestionare mai frecvent asociate cu definiția limbii pe care o persoană alege să comunice.
Biletele on-line în obiectivele turistice
Toate în Catalonia are doar peste șase milioane de oameni. Judecând din răspunsurile la întrebările Adunării catalane. 37% dintre oameni consideră Catalonia catalana din Barcelona, rude și prieteni, și sunt capabili să vorbească limba de aproximativ 78% din populație.
Catalana din Barcelona, se pare, nu joacă un rol decisiv în autodeterminarea locuitorilor din Catalonia, dar politica a regiunii este foarte adesea asociat cu limba catalană, în timp ce doar 47% din populație se identifică cu sprijinul limbii catalane.
Cel mai des se poate auzi că catalana din Barcelona - un amestec de spaniolă și franceză, care este un dialect, dar nu este așa, setați limba în furnizarea de surzhik locale sau Spanglish, în orice caz imposibil. Limba Katalnsky din Barcelona - o unitate independentă, care a avut loc de bine-cunoscut latina vulgara (vulgaris Sermo), este cea mai apropiată rudă a tuturor limbilor romanice. Nu numai ca este limba catalană este cel mai aproape de original două mii de ani în urmă decât catalanii sunt foarte mândri. Limba în Barcelona a înflorit în secolul al XV-lea, dar Madrid a limitat acțiunea limbii catalane. Madrid a devenit capitala limbii spaniole în Barcelona și să comunice altora nobililor selectate - castiliană. Un catalană își poate îndeplini funcția vulgară inițială (adică națională).
Catalană sună ciudat, ea are o mulțime de bâzâitul sunete, armonioase nu se va numi. Dacă știți doar spaniola, apoi spic este puțin probabil să fie în măsură să înțeleagă dialectul catalană, dar limba scrisă va fi complet clar pentru tine. limba catalană mai aproape în dialectul italian, a simțit o afinitate specială cu sunetul din Napoli. Probabil, originea comună latină, și vechi de secole „degerate“ statul nu va permite acestor derivați să plece prea departe de original.
Limba în Barcelona: istoria limbii catalane
Barcelona, de multe ori jignit la Madrid și Spania, în baza acestor plângeri de domeniul trecutului. Desigur, se pare că declarația surprinzătoare a țării, în jurul valorii de care a creat o stare de inocență la apariția și existența țării. Să ne amintim că Spania a început existența în secolul al XII cu unificarea Catalonia și Aragon și aderarea ulterioară a Castilla și León.
După o mulțime de diferite situații istorice, la începutul secolului al XX-lea sa decis să uite toate ranchiună și să se unească în favoarea unui viitor mai bun. Doar pace ruinat politica stabilit Franco, care metodele de violență au încercat să centralizeze statului și să consolideze influența limbii spaniole, dar toate limbile regionale interzise. Rezultatul acestei presiuni a fost reluarea cererii la Madrid, catalanii au încercat să-și amintească toate nemulțumirile din trecut.
Limba în Barcelona: istoria limbii catalaneDeoarece anii șaptezeci ai secolului XX, catalana din Barcelona a fost „bagheta magică“ în orice dispute între Madrid și Barcelona. Au existat fraza asta cu greutate“. aveți treizeci de ani de represiune ne privează de limba părinților și bunicilor noștri „și a fost un argument suficient, în comparație cu ceea ce a fost înainte.“ și nu-mi amintesc nimic, dar ne-am jignit cu tărie acum trei sute de ani. " Povestea a fost recent, astfel încât baza de dovezi cu privire la istoria limbii materne a fost mai ușor de a construi. Spania și Catalonia i se opun astăzi în materie de limbă.
BILETELE Sagrada Familia
limba catalană aparține oksitano-Romance subgrup al familiei indo-europeană a limbilor romanice. Independența limbii de la Barcelona a fost în secolul al XI-lea, o perioadă care datează primele monumente scrise ale culturii în limba catalană. Limba apărut din latina vulgara în nordul Peninsulei Iberice. Nunta lui Ferdinand al II-lea de Aragon și Isabella I de Castilia în 1469 nobilii din Catalonia a început să prefere treptat limba castiliana (spaniolă), care, prin urmare, limba catalană a început să fie utilizat mai puțin frecvent, iar sfera de influență sa diminuat. Până la începutul secolului al XIX-lea catalan a găsit el însuși complet eliminat din majoritatea domeniilor de utilizare.
Limba modernă în Barcelona
Dacă puneți o întrebare la serviciul responsabil pentru furnizarea de informații, și cere ca limba a fost spaniol din Barcelona, ar trebui să îndeplinească cu siguranță această promisiune. Cu toate acestea, în luna următoare sau două luni mai târziu, limba în care documentele vor fi tipărite în Barcelona, nu se va schimba. Toți cei care au încercat să profite de dreptul legitim de a alege limba în Barcelona, în cele din urmă încă a primit toate documentele într-o singură variantă - în limba locală.
Încearcă să vină la termeni cu această situație, o versiune scrisă a catalan ca spaniol. Aflați câteva cuvinte și să păstreze în minte că limba principală în Barcelona - este catalana. Dacă semnați un contract și trebuie să ia în considerare unele caracteristici ale cazului, va trebui să ia în considerare situația actuală și au copii în diferite limbi.
Pe teren, în cazul în care se joacă structurile oficiale, locuri de spaniolă nu este prevăzută nici măcar teoretic. Numai în versiunea catalană sunt semne tot felul de pericole. Limba în Barcelona vă va inspira la un rol special al catalan peste tot și agresiv. Chiar și trecerile de pietoni sunt prevăzute cu inscripții numai în limba catalană - limba Barcelona citește, să spaniolii și pe drumurile de la Barcelona va fi în alertă și nu în deplină siguranță. Limba de afișare Barcelona, semnalizare, afișe vor fi exclusiv în limba catalană, numai pentru aeroport și câteva paturi federale exceptate. Limba străzile din Barcelona nu implică nici traducerea melenkih de scrisori de lângă inscripția catalană.
Nu cu mult timp în urmă, numele străzilor scrise în cele două versiuni, dar mai târziu, toate regulile de politețe au fost uitate, care de multe ori duce la incapacitatea de a găsi strada din dreapta, cu ajutorul unor hărți sau navigație, în cazul în care străzile sunt scrise doar în limba spaniolă.
Limba de Folk de la Barcelona sunt foarte democratice și ospitalier, vei realiza în mod necesar în orice dialect. Poate, desigur, râde la loialitatea față de spanioli, dar aceasta nu afectează atitudinea prietenoasă pentru tine. Limba în Barcelona, care va fi ales în comunicarea catalană cu tine va fi cel care ar fi convenabil pentru ambii interlocutori. Nimeni nu se va opri comunicarea cu tine, dacă sunteți confuz și pierdut în limba locală. În Barcelona și a făcut același lucru, în ciuda tuturor eforturilor instituțiilor relevante, șansele de a întâlni favorizare spaniolă sau catalană sunt aproximativ egale.
Bilete de autobuz autocar ONLINE
Chiar și în satele îndepărtate în mod necesar orice altă persoană să-și amintească învățate în școală sunt suficiente pentru tipul de comunicare, unele cuvinte spaniole și vorbesc cu tine despre toate preocupările dumneavoastră nu sunt wrinkling nas, și fără să se întoarcă capul. Ospitalitate Legea mai presus de toate, bine, cel puțin dacă nu sunt de la Madrid. Cel mai rău dintre toate afacerile spaniole din Andorra, în cazul în care este ca și să știe, și să încerce a face un efort de a vorbi cu el, dar după câteva fraze alunecare în mod obișnuit în catalană. Din păcate, chiar și localnicii câteva cereri de preferând să comunice în limba spaniolă, va fi să își ceară scuze, ci de a vorbi în limba catalană, apoi ajuta un set standard de interlocutor politicos - „zâmbet și din cap“ Atitudinea prietenoasă și un zâmbet va ajuta să aleagă limba în Barcelona.
Limba în Barcelona: Catalană cel puțin pentru turiști
- Cuvinte cheie și expresii -
Hola ( «ol") - Alo, alo
Adeu ( «adeu") - la revedere, până
Aripioarele Despres ( «derpres aripioare") - vezi în curând
Si ne Plau ( «siusplau") - vă rugăm, în sensul de «te rog»
Gràcies ( «grasies") - vă mulțumesc
Sí ( «B») - da
Nu ( «dar") - nr
În caz de refuz de a spune ceva propus „dar grasies“ dacă sunteți de acord cu nici o propunere - „si siusplau“
Perdó ( «Purdue") - Îmi pare rău. Este folosit ca o cerere de a ierta, ca o cerere să se repete, și ca o modalitate de a atrage atenția asupra ei înșiși
D'Acord ( «dakord") - bine, bine
Nr Parlo Català ( «dar Parley kata") - nu vorbesc catalană
- numerale -
0 - zero ( «zeru")
1 - un ( «ONU»)
2 - dos ( «dos")
3 - tres ( «TRES")
4 - Quatre ( «kuatre")
5 - cinc ( «sinc")
6 - SIS ( «SIS")
7 - Set ( «Set»)
8 - vuit ( «VUiT")
9 - nou ( «stiu»)
10 - deu ( «Daewoo»)
- cazare -
Habitació ( «abitaso") - o cameră într-o cameră de hotel
Vull una habitació ( «una abitaso Bull") - Vreau să rămână
Doble ( «înot") - o cameră dublă
Individuale ( «individuale») - numărul unu
- La bar, restaurant -
La Cârța ( «la Karta") - meniu, lista de bucate
Té Menú? ( „Te Manu“) - dacă aveți un prânz de afaceri
Gel Sense ( «sensei Zhel") - fără gheață (a se păstra în minte - băuturile răcoritoare cele mai multe sunt servite cu gheață implicit)
Ben fet ( «Ben Fat") - bine făcut (pentru carne)
POC fet ( «pok Fat") - asa a ordonat carne cu sânge
Canya ( «kana") - un pahar (de bere, 250 g)
Gerra ( «Gerrots") - cana (bere)
Cervesa ( «serveza") - Bere
Vi ( «bi») - vin (implicit - roșu)
Negre ( «Negre") - roșu
Rosat ( «ruzat") - roz
Blanc ( «forma") - alb
Aigua ( «Aigua") - apă
Cafè ( «Cafe») - Cafea
Sol Cafè ( "cafe sol") - negru de cafea
tallat Cafè ( «Cafe Tagliata") - cafea neagra, cu un pic de lapte
llet Cafè AMB ( «Cafe AMB revarsă") - cafea neagra amestecat cu lapte
Capuchino ( «cappuccino») - cappuccino
Te ( «te") - ceai
Cendrer ( «sendrer") - Scrumiera
- În magazin -
Mirant Estic ( «estik Mirant") - "Eu văd". Această frază nu este doar util să vă întreb politicos zelos excesiv Vânzătorul te lase în pace. Expresia „estik MIRANT, grasies“ (literal - „Eu văd, vă mulțumesc“) echivalentă cu expresia „nu am ales nimic“
Això ( «aysho") - este
Volia això ( «Bulia aysho") - Mi-ar place
I ( «și») - și
Quant val? ( "Quant Ball"?) - cât de mult?
provar-ho Vull ( «Bull probar y") - Exemplu
Emprovadors ( «Emprobadors") - cabina pentru a încerca pe
Mirar ( «Mirar") - ceas, ceas
Targeta ( «tarzheta") - Card
En efectiu ( «en EFECTE") - în numerar
Biletele on-line în obiectivele turistice