Cum să învețe limba turcă timp de 10 minute, Partea 1 - 7 drumuri - drumetii Karpaty, Turcia și Georgia

Cum să învețe limba turcă timp de 10 minute, Partea 1 - 7 drumuri - drumetii Karpaty, Turcia și Georgia

De fapt, majoritatea călătoresc în străinătate de a călători independent poate fi definită printr-o pereche de zeci de cuvinte turcești, slaba cunoaștere a limbii engleze (l bine în Turcia, nu știu totul se presupune) și limbajul semnelor, care, cu toate acestea, au o pereche de nuanțe (vezi. Sfârșitul articolului) . In loc de a spune: „Bună ziua, scuzați-mă te rog, în cazul în care în acest oraș este cea mai apropiată stație de autobuz“, puteți spune „Bună ziua, în cazul în care stația de autobuz?“. Este dur, dar rezultatul este același: ei vă vor arăta unde stația de autobuz.

Trenurile din Turcia, am compilat o listă de cuvinte de bază să fie conștienți de cei care nu doresc să învețe limba complet.

Câteva cuvinte despre fonetice turcești și alfabet.

În limba turcă, există o grămadă de sunete identice cu ale noastre. Ei scrie cu litere latine, care toate au fost mult timp obișnuit. Dar există câteva diferențe.

Cum să învețe limba turcă timp de 10 minute, Partea 1 - 7 drumuri - drumetii Karpaty, Turcia și Georgia

I. N / E. Turcă „s“ - o încrucișare între sunetele românești ale „e“ și „i“. Purtătorii limbii ucrainene mai ușor, sunetul reprezentat de litera „și“. Cu toate acestea, dacă vă „ykat“ în limba rusă, tot va intelege fara probleme. Denumire: s - I și - i Rețineți că acestea diferă doar puncte. Mai ales frustrant să tastați cuvinte pe o tastatură turcă: totul pare a fi corectă și căutarea găsește.

II. Litera „U“ și „ö“. Familiar celor care au învățat limba germană. De fapt, ele sunt. uh-uh, ca și cum ar explica. litera „w“ și „e“ fără sunet „th“. Noi le recita după consoane: trapa razatoare. În „ü“ turcă și „ö“ nu se înmoaie consoana precedentă. Spune cu obiceiul este dificil, dar este posibil și înmoaie - înțelegerea te va atinge în continuare. În cazul în care foarte dificilă, aceasta poate fi pronunțată ca „u“ și „o“. De exemplu, orașul „Ürgüp“ poate fi pronunțat ca „Urgup“, veți înțelege.

III. Literele „S“ și „C“ este pronunțat „ni“ și „h“, cu blândețe.

IV. Litera „G“ - destul de complicat. După ce a fost spus în modul ucrainean „g“, atunci toate au pierdut sunetul lor. Acum este fie pronunțat "th" (Niğde = Niyde), sau nu se pronunță (Aladağlar = Aladalar).

V. Litera "a" este pronunțat, nu ca un "c", ci ca un diftong "J" (Erciyes = Erdzhies). Pe această diferență între cele din urmă două limbi. Nu ezitați să înlocuiască sunetul familiar pentru cei care te cunosc. Mai devreme sau mai târziu vei înțelege :)

Cuvinte care cu siguranță trebuie să știu.

1. Anlamadim (anlAmadym) - Nu înțeleg.

Rosteste posibil peste tot, „Eu nu înțeleg“ nu este întotdeauna sub formă de rulouri. Mai mult se poate spune „türkçe bilmiyorum“ (tYurkche bIlmiyorum) - Nu știu din Turcia. Dar, așa cum această frază ca și cum ai descoperi cunoștințele de limba turcă, puteți începe o conversație :)

2. Merhaba (Merhaba) - Bună ziua.

Este util să spunem la orice reuniune în magazin, etc Suntem în proces de a călători s-au ciocnit cu o pereche de nuanțe: .. În primul rând, uneori, oamenii nu se pronunță litera „x“ (se pare „mer'aba“), și în al doilea rând, uneori, accentul cade pe ultima silabă ( „Merhaba“). Dar aceasta este doar nuanțele, „mErhabu“ inteles tot :)

3. Gule-Gule (gyule-gyulE) - la revedere.

Ei spun, de asemenea, "iyi günlar" (ii gyunlYar) - zi bună, la revedere. Și apoi, și un altul a spus la despărțire.

4. Teșekkür ederim (teshekkYur Eder) - vă mulțumesc.

Uneori pronunțat „teshekkYur Eder“, sensul este același.

Într-adevăr cuvântul potrivit, în cazul în care caută ceva. De exemplu, Otogar Nerede? - este „în cazul în care stația de autobuz?“

6. Otogar (Otogar) - Bus.

În Turcia, în cazul în care un autobuz foarte dezvoltat, fără cunoașterea cuvântului nu se va ajunge acolo.

7. Lokanta (lokAnta) - sala de mese.

Aici puteți mânca, de obicei, la prețuri rezonabile. Nu fi puse în afara de traducere, pentru cea mai mare parte lokanty - restaurante cu produse alimentare delicioase naționale, și nu în ceea ce privește catering la bucătari grăsime.

Dacă doriți să cumpărați apă, vi se va cere, „Buyuk“ sau „Küçük“, sticla de mari sau mici.

9. Bir (Bir) - "1". iki (IKI) - "2". Üç (Uche) - "3". Dört (sărituri murdărie) - "4". BES (Besch) - "5".

Dacă doriți să învățați cum să numere mai mult de cinci, există o mulțime de site-uri și cărți de expresie. Ideea este că cele mai multe dintre cifrele să spun atunci când comanda porțiuni în sala de restaurant / sufragerie. De exemplu, doi ceai va fi „ceai Iki.“ Puteți apela pur și simplu numărul și poke un deget în meniu, aduce ceea ce a fost întrebat. Dacă nu sunteți sigur de pronuntia numelor de feluri de mâncare, cel mai bine este să nu spun - și ei vor crede că propria lor limbă este ceva să le spun, și va da din cap politicos cu vedere neînțelegând :) În ceea ce pentru restul cifrele se referă la coloana „cuvinte și expresii pe care nu știu neapărat „- alineatul 2,“ cât costă ".

10. Tuvalet (tuvalet) - toaletă.

Prost nevoie de cameră. De multe ori două tipuri, golf (Bai, de sex masculin) și Bayan (acordeon, de sex feminin). "Unde este toaleta?" Will "Nerede tuvalet?"

11. Merkezi (merkezi) - centru.

Dacă vă deplasați cu orașe, traseul obișnuit - de la Otogar la Merkezi. Există o mulțime de microbuze și autobuze spre centru, pentru a le este scris acest cuvânt. Acesta va fi „în cazul în care centrul orașului?“, Puteți ghici deja).

12. Havalimani (Havalimani) - Aeroport.

Daca sunteti interesati, va asteapta cea mai mare parte a inscripțiilor turcești, gesturile turcești și cuvintele care nu sunt necesare (dar poate fi predată). Sunteți binevenit la a doua parte a articolului.

Cel mai apropiat excursii în Turcia: