Cum de a scrie - marca - sau - marca

Acest cuvânt este împrumutat. Pentru aceste cuvinte, există o regulă: să transmită cu abordarea maximă la formarea și pronunția lor în limba din care au venit.

Cuvântul provine din limba engleza marca. Transcrierea [BRAND]. auzi clar E, apoi în limba română la scrierea cuvântului și cuvinte înrudite ar trebui să fie scrise de e - Brand, branding, branding.

Este o latură științifică. Dar poporul român dreptul de a nu scrie. Amândoi au vrut și a scris. Aici, de exemplu, sa întâmplat cu managerul de cuvânt - trebuie doar să auzi Uh, dar din anumite motive poporul nostru a decis să scrie E.

Și ce e amuzant în toate, ei au rupt toate legile, regulamentele limbii române. Dar încearcă să pună într-un cuvânt Yandex branduri, veți spune, puteți căuta marca cuvânt? Încearcă să se uite în Wikipedia, vei fi imediat redirecționat către pagina cu cuvântul marca. Microsoft Word nu cunosc marca cuvântul! Împotriva o astfel de masă să nu calce în picioare!

Deci, Brenda! și alte opțiuni. -)

Dar [m'en'edzh'er] este, de asemenea, utilizat în limba vorbită, de multe ori ca carn a profesiei sau a reprezentantului astfel. 3 ani în urmă -

Dacă nu pornim de la faptul că eu personal cred sau ceea ce vreau personal, dar faptul că aprobă dicționar explicativ. că ambele variante sunt acceptabile, dar prioritatea este versiunea a brandului.

Restul dicționarele sunt de acord cu această stare de lucruri.

Deci, puteți scrie brand. și poate - BRAND. Nu este lucrul cel mai important, lucrul cel mai important este faptul că cuvântul în ultimii douăzeci de ani au crescut puternic, sensul său și a devenit sinonim excedentar a existat mult timp pentru Mark și firmele din valorile:

Da, diferența dintre fabrica de îmbrăcăminte cincea și Levi a înțeles perfect. Deși nici un cuvânt de marca / brand bine tratat.

Sunetul cuvintelor și scris, acestea nu sunt de multe ori la fel, mai ales în cuvintele împrumutate din alte limbi. Cuvintele românești nu sunt caracteristice litera „e“. De obicei, este scris în următoarele cazuri: 1) la începutul cuvintelor împrumutate: epoleti, elixirul, evacuare, eschimos;

2) înainte de vocalele a, o, u. Phaeton, Maestro, canotaj, poet, figurina;

3) în cuvinte compuse după console, inclusiv limbi străine: un ecran lat, de înaltă creștere, poliester, sverhemotsii;

4) în rădăcinile unor cuvinte de împrumut: primar, la egal la egal, domnule, răketul.

De obicei, după ce sunetul consoană din cuvântul scris împrumutat litera e. Indiferent de pronunții moi sau tari.

Prin urmare, vom scrie un brand, grapefruit, quad-uri, piure de cartofi, rugby, Requiem, relee, sombrero, stres, renascentist, domnisoara de onoare, expresie. și rosti ferm cu sunetul e.

Cu alte cuvinte, pe de altă parte, a spus încet: muzeu, cadou, acuarelă, smântână, tenor, are regiunea termen, Revue et al.

În caz de dificultăți în pronunție de cuvinte străine apel la pronuntand dicționar.