clătina din cap

Ceea ce nu pot înțelege - astfel încât acesta este motivul pentru care scriitorii folosesc expresia retardat „se agită capul meu.“

- Pe cine vrei? - a întrebat o fată drăguță.
- Tu, - am răspuns. - Nu te recunosc?
Ea clătină încet din cap.

Din prima-a întâlnit o operă literară, a găsit expresia „clătinînd din cap“ pe lib.ru.

Ce înseamnă? Sau nu recunoaște recunoaște? Ea a scuturat-o „da“ sau scuturat „nu“? Sau ea doar clătină din cap pentru a întinde gâtul tău? Ghici ce a fost menit, putem continua doar lectură, în afara contextului.

Deschideți dicționarul Dahl:

Leagăn, leagăn, kachivat care se agită, clapă, balansa, se agită ușor încoace și încolo.

Să încercăm să gândim logic. Când vrem să spunem „da“, ne dăm din cap înainte și înapoi, și când vrem să spunem „nu“ pentru a ne-o Werth aici și acolo (eu nu sunt gata pentru a apela „leagăn“ mișcare în plan orizontal). Prin urmare, „agită capul meu“ - este de acord?

O simplă căutare pe lib.ru ne spune. Asta nu. Mulți eroi literari reușesc să dea din cap, exprimându-și astfel refuzul sau negare. oameni talentat! Cu toate acestea, există alții care clatină din cap „da“. Aceasta, desigur, este mai consistentă cu sensul verbului să se balanseze, dar pentru a scrie „da scutura din cap“ în loc de „nod“ - este vorba despre cum să spun „picior de accelerare raport“ în loc de „lovi cu piciorul.“

Dahl citește în continuare:

Clatină din cap, pentru a arăta acest semn de îndoială sau de cenzură.

Se pare, balansoar capul lui nu înseamnă nici „da“ sau „nu“, ceea ce înseamnă „O-ho-ho, bine, bine.“ Aceasta este fata piesei citat a fost pur și simplu nu destul de bun-simț, în cazul în care acest lucru a răspuns la întrebarea omului?

Cu toate acestea, expresia cea mai idiot din toate timpurile - un „nod“.

Swinging, leagăn, kachivat care se agită, clapă, balansa, se agită ușor încoace și încolo.

Și mai mult.
(1) În plus, există Dahl și alte dicționare.
(2) Chiar și Dahl - „se agită * * lin înainte și înapoi“ - da din cap este întârziată doar includ.
(3) Într-un dicționar nou (pe gramote.ru - ca o colecție de dicționare, îl puteți folosi mai mult?) - „antrenat să oscileze dintr-o parte în alta sau de sus în jos.“ - „sus-jos“ se numește „trage umerii“ că nu a fost pe.
(4) În cazul rave on - există - „Extras din l. cu o pompă l. Lichid. // colocvial. Umple smth. cu un gaz de pompa de aer; pompa. „- poze absolut oribile (de la presat de un cap de pompa de picior (mai bine nu sa) și se termină cu“ sex cu o față umană „(bine, aceasta este o dorință adecvată astfel interptretatsii (se poate spune că această valoare este mult exagerată - dar din nou o anumită ambiguitate transformă * ^ _ ^ *))).

Toate în grevă! Jos cu exploatatorii capitaliste.

literatura rusă - folosind expresii ciudate cum ar fi „clătinînd din cap“ - un produs de oameni genetic retardat mintal - toate la fel ce să scrie - perfect pentru proști orice incertitudine.

Aleksey Optimistus Cernov

În ceea ce privește „cap“, în opinia mea, este luat din viață. Uita-te pentru oameni de echitatie în dimineața sau în căldura înăbușitoare în autobuz (merge peste 30 minute), atunci când acestea sunt sincer jenat să doarmă, dar nu reușesc în această stare. Se pare ca aceasta - o așteaptă, apoi înclină capul în jos, vleya pentru un corp ... și instantaneu recollecting el însuși, se întoarce la starea inițială. Și acest lucru se repetă la fiecare 10-15 de secunde. Într-adevăr, acest lucru de la sine se naște o metaforă pe care oamenii ar bud dând din cap.
Cu toate acestea, sunt de acord că, la fel ca în cazul „clătină din cap,“ expresia „datul din cap“ lipi mai des, în cazul în care nu este necesar.

Dacă am înțeles ce înseamnă :-)

Am discutat despre expresia părea întotdeauna un estetism ciudat. De ce nu scrie un „zguduit“ sau „twirled“. S-ar putea să nu sune atât de elegant, dar sensul este mai aproape.