Clădire de locuințe în sat nu este transferat la sediul ca un magazin

Codul de locuințe din România

1. Transferul de spații rezidențiale în spații non-rezidențiale și spații de locuit în spații de locuit este efectuată de către autoritatea locală (în continuare - autoritatea responsabilă de servicii de traducere).

2. Pentru a converti sediul în spațiile non-rezidențiale și spații de locuit în sediul proprietarului, rezidențiale spațiilor relevante, sau o persoană autorizată de acesta (denumit în continuare în acest capitol - solicitantul), organismul responsabil pentru servicii de traducere, localizarea spațiilor care urmează să fie traduse, fie direct, fie printr-un centru multifuncțional de stat și servicii municipale (în continuare - centrul multifuncțional), în conformitate cu acordul Guvernului, în ordinea stabilită a acordului românesc privind cooperarea, etc. edstavlyaet:

1) o declarație a instalațiilor de transfer;

2) documentele de spațiu titlu tradus (originale sau certificate de o copie notar);

3) Planul de traductibil etaj, cu descrierea tehnică (de locuințe, dacă premisa este tradus, date de produs astfel de incinte);

4) un plan de etaj al casei, care se traduce în cameră;

5) preparat și eliberat în conformitate cu procedura stabilită proiectul de conversie și (sau) replanificarea spațiilor de tradus (în cazul în care reorganizarea și (sau) de re-planificare este necesară pentru a asigura utilizarea spațiilor ca rezidențiale sau spații non-rezidențiale).

2.1. Solicitantul are dreptul de a nu depune documentele prevăzute la alineatele 3 și 4 din partea 2 din prezentul articol, precum și în cazul în care dreptul la sediul traduse înregistrate în Registrul de stat unificat de drepturi asupra bunurilor imobile și tranzacțiile cu acestea, documentele prevăzute la alineatul 2 din partea 2 a acestui articol. Pentru luarea în considerare a cererii de a transfera autoritatea responsabilă pentru traducerea sediul sediul, solicitând următoarele documente (sau copii ale informațiilor conținute în ele), cu excepția cazului în care au fost prezentate de către solicitant, din proprie inițiativă:

1) documentele de spațiu din titlu tradus, în cazul în care dreptul de a este înregistrată în Registrul de stat unificat a drepturilor la bunuri imobile și tranzacții cu ea;

2) planul de etaj tradus cu descrierea tehnică (de locuințe, dacă premisa este tradus, date de produs astfel de incinte);

3) Planul etaj al casei, care se traduce în cameră.

3. Organismul care efectuează traducerea spațiu, nu poate cere solicitantului să prezinte alte documente în plus față de documente, dintre care vindication solicitantul este permisă în conformitate cu alineatul 2 din prezentul articol. Solicitantul primește o confirmare de primire din partea solicitantului a documentelor cu lista lor și data primirii organului care efectuează traducerea spațiilor, precum și cu lista de informații și documente care vor fi pregătite de un anchete interdepartamentale. În cazul depunerii documentelor printr-o chitanță centru multifuncțional eliberat centru multifuncțional. Organele de stat, autonomiei locale și a organelor sale de stat subordonat sau autonomiei locale, care sunt la dispoziția documentelor menționate la punctul 2.1 din prezentul articol, sunt obligate să trimită în ordinea interacțiunii interdepartamentale în organism, care efectuează servicii de traducere solicitate informații și documente lor. Informațiile și documentele solicitate pot fi depuse pe suport de hârtie, în format electronic sau sub formă de copii certificate ale persoanei autorizate a documentelor solicitate, inclusiv în format electronic.

4. Decizia de a transfera sau refuzul de a transfera sediul trebuie să se facă pe luarea în considerare a cererii relevante și alte prezentate în conformitate cu punctele 2 și 2.1 din prezentul articol documentează organismul care efectuează traducerea spațiilor nu mai târziu de patruzeci și cinci de zile de la data depunerii la documente de agenție, obligația de a raporta, care, în conformitate cu prezentul articol încredințate solicitantului. În cazul în care solicitantul prezintă documentele prevăzute la alineatul 2 din prezentul articol, perioada de centru multifuncțional al deciziei de a transfera sau refuzul de a transfera sediile se calculează de la data transmiterii unui centru multifuncțional de astfel de documente în organism, care realizează instalațiile de traducere.

6. În cazul necesității de reconstrucție și (sau) tradus spații de reamenajare și (sau) alte lucrări pentru a asigura utilizarea spațiilor ca un spații rezidențiale sau non-rezidențiale specificate în subsecțiunea 5 din prezentul document de articol ar trebui să conțină o cerință privind comportamentul său, lista cu alte lucrări în cazul în care comportamentul lor este necesar.

7. Articolele din prezentul preconizat 5 documentul recunoaște facilitățile de transfer și este sfârșitul baza utilizării într-un spațiu sau spații rezidențiale non-rezidențiale, în cazul în care o astfel de utilizare nu este necesară deținerea convertirea sa, și (sau) rearanjarea și (sau) alte

Toate problemele pot fi rezolvate. Puteți conta întotdeauna pe meu pomoshch juridice de contact V.N.Parfenov 89512224233. [email protected]