Ce este și modul în care este tradus din limba engleză - stânga sus

În filmul „Geeatio p“, când a citit profilul și coloana de tip peer politică - citit ca yupeer stânga (uppe stânga), ceea ce înseamnă și cum este tradus în limba română. Și ce alte opțiuni există pentru a umple aceste grafice. Vă mulțumim!
Da, este clar pentru mine că acest lucru este în stânga-sus, astfel încât ceea ce este punctul de a scrie în chestionar. Ce a vrut să spună?
Da, este clar pentru mine că acest lucru este în stânga-sus, astfel încât ceea ce este punctul de a scrie în chestionar. Ce a vrut să spună?

Traducerea: Ce este și modul în care este tradus din limba engleză „stânga sus“?

Residet rău = Resident Evil - modul corect este numele așa-traduci? Sau este tradus ca altceva?
Și, te rog, într-un fel justifica opinia ta. De ce crezi că este corect sau traducere greșită, iar unele s-ar putea oferi ei înșiși.

Caut traduceri de poezii de Pușkin în limba engleză, și, am nevoie pentru a găsi astfel de transferuri, ceea ce ar corespunde la ritmul și mărimea Pushkina.T.e poezii. tradus pentru a salva și stresul și koliestvo silabe în strofei (acest lucru este foarte important) .mozhet să fie promptă în cazul în care le puteți găsi? Sau în cazul în care acestea pot fi căutate, cu excepția proguglivaniya dogogo metodic?)

Cum se va „trage“ în limba engleză, dar nu și de exemplu. frânghie trage sau de timp, precum și similitudinea „sunt atrasă la cinema.“

325925 103869 104248

Thea ploaie (vizitator) 3 ani în urmă

beznika (oaspeți) 3 ani în urmă

# 1
IuAKuu
Da, este clar pentru mine că acest lucru este în stânga-sus, astfel încât ceea ce este punctul de a scrie în chestionar. Ce a vrut să spună?
Apoi, probabil, a fost însemna „opinii politice - ultra“

sweetcilla (oaspeți) 3 ani în urmă