cântec bahic (Pushkin)

Ce voce smolknul de veselie?
Semănătoare, coruri vakhalny!
Trăiască slujnicele blânde
Și tânăra femeie, care ne-a iubit!
Se toarnă un pahar plin!
Partea de jos clopot
Vinul gros
Prețuite arunca inel!
Ridicarea pahare-le sodvinem din nou!
Trăiască muzelor, Trăiască mintea!
Tu, sfântul soare, arde!
Ca și această lampă se estompează
Înainte de răsăritul zorilor clare,
Deci, înțelepciunea falsă a pâlpâiri și stralucirile
Înainte de mintea nemuritoare la soare.
Trăiască soarele, astfel încât întunericul va dispărea!

Tema banchet. Pir de multe ori apare în poezia lui Pușkin. Tema banchetului - aceasta este tema de prietenie. Prieteni uniți într-un cerc vesel la masa de vacanță, simbol fraternitate Pușkin de oameni de legătură. Imaginea sărbătorii este mereu prezent în versurile politice ale lui Pușkin ideea de luptă, cum ar fi de spirit, uniune politică este legată de poet cu bunătate, camaraderie, frăție. Trebuie avut în vedere faptul că sărbătoarea - o impartasirea în comun a pâinii și a vinului - un vechi simbol al legăturii inextricabile. Faptul că „bahic Song“, realizată la sărbătoare, și îl asociază cu intim și publicul cu versurile lui Pușkin. „Bahic Song“ creează în fața ochilor noștri imaginea tranziției de la noapte la lumină. Acesta este un cântec pe care se efectuează la momentul când marginea soarelui apare deasupra orizontului. Tema victoriei luminii asupra întunericului, trece prin întregul poem. Acesta este împărțit în trei părți; părți semantice ale centrului sunt pâine prăjită. Este necesar să se acorde o atenție la forma de „Trăiască!“ Modern rus sună solemn, dar nu este perceput ca fiind arhaic, slavona. În epoca lui Pușkin a fost folosit numai în vorbire și vysokotorzhestvennoy slavona păstrat pictura. particulă de stimulare este „da“ - este sinonim cu un arhaic românesc „lasa“ (a se vedea în „Boris Godunov“: „Da, descendenții nestiutori ai ortodocșilor.“). repetiție întreită în poemul lui Pușkin „Bucura-te“ întărește sunetul solemn al textului.