Ca o auto-învăța o limbă străină, copil Lingva

Ca o auto-învăța o limbă străină, copil Lingva
Am o experiență reală de auto-studiu de limbi străine de la zero. Fără schimb, fără tutori, fără imersie într-un mediu fără să comunice cu vorbitori nativi în timpul formării. Așa că am învățat franceza. Aceasta a fost a treia limbă străină mea pe care am studiat serios. Până atunci, am avut timp să învețe limba engleză și germană. În diferite perioade ale vieții mele, am predat cele două limbi, cu profesori și fără. Am ajuns la concluzia că, atunci când am început să te învețe, atunci rezultatele mele sunt mult mai mari decât în ​​cazul în care procesul ma ajutat oportunități de angajare. De ce s-a întâmplat? Pentru că în momentele de auto-studiu, am avut o motivație complet diferit. Am învățat limbi, nu pentru a trece un examen, pentru a primi o estimare sau orice certificat următor. Am învățat pentru mine și se bucură de ea. Am studiat pe propriul program, care este ideal pentru mine, și nu un grup de mai multe persoane complet diferite.

Dar, desigur, învățarea independentă nu este pentru toată lumea. propria lor limbă poate fi predată numai dacă într-adevăr zamotirovany, și anume sau foarte pasionat de limbi străine sau de împrejurări de viață într-adevăr nevoie să învețe una dintre ele (schimbarea de reședință, căsătoria cu un străin, care lucrează într-o limbă străină, de studiu sau de practică într-o altă țară, de călătorie). De asemenea, trebuie sa ai o destul de puternic de auto-organizare pentru a găsi în mod regulat de timp pentru a practica și de a se angaja în aceste probleme în mod serios.

Cum de a începe un studiu independent de o limbă străină?

Personal, prefer să încep cu ajutorul unor cărți de auto-ajutor. Pentru că eu percep cele mai bune informații de vedere vizual, este dificil să memoreze cuvinte de ureche, am nevoie pentru a vedea mai întâi modul în care cuvântul este scris să-l amintesc. De asemenea, o carte poți lua cu tine oriunde te duci, ea nu va sta jos și de încărcare nu se vor pierde conexiunea la Internet. În carte, puteți face note, puteți evidenția momente importante pentru tine. Autoajutorare pot fi luate în bibliotecă, și atâta timp cât vă alegeți opțiunea perfectă pentru tine, puteți încerca câteva opțiuni fără a cumpăra fiecare carte. Desigur, de la intrările din această carte trebuie să dea.

Versiunile electronice sunt acum, de asemenea, mai multe opțiuni uimitoare, dar la versiunile electronice ale multor persoane în vârstă este dificil să se adapteze. Eu, de asemenea, pe această temă, și o hârtie conservatoare cum ar fi tutoriale.

Cum de a alege un tutorial?

La alegerea de hârtie sau electronic tutorial am sugerăm următoarele orientări:

2. Selectați acele beneficii pentru care înregistrarea închisă.

Este necesar să se antreneze în mod corespunzător pronunție și ascultare înțelegere. Textul nu poate fi explicată pronunția de sunete. Ei au nevoie să audă. Puteți citi o mulțime de cărți și de a înțelege fără un dicționar, dar dacă nu-l asculta în același timp, îți dai seama în cadrul ședinței va fi doar 20-30% din ceea ce vezi în text.

3. Selectați alocațiile în cazul în care lecții sunt formate pe baza complexității de a construi fraze cu punct gramatical și lexical, nu defalcate în funcție de subiectele din diferite domenii ale vieții (de exemplu, de călătorie, produse alimentare, anotimpuri)

Subiectele selectate din diferite domenii ale vieții fac limba fragmentară cunoaștere. Cuvintele sunt stocate slab, fără situații asociative și nu gramatica masterizat deloc. Vocabular și capacitatea de a forma cuvinte dintr-un bine-cunoscut gata Exemple corecte gramatical trebuie să fie dezvoltate simultan. Dacă știi doar cuvântul „I“, „plimbare“, „c“, „școală“, unii dintre ei nu colectează expresia corectă, „mă duc la școală.“ Ar trebui să studieze odată că limba era viu, nu mort.

Am în această chestiune au o astfel de experiență: școală am învățat latina și greaca. Dar ne-au învățat un întreg potrivit listelor. Ca urmare, eu știu o mulțime de cuvinte în latină și greacă, care mă va ajuta, fără îndoială, în procesul de învățare de limbi înrudite. Dar, în afară de cuvintele pe care am fost obligați să învețe pe de rost, nu am spus într-adevăr, în aceste limbi nu pot. Aici au fost aceste limbi mine mort. Pentru a deveni o limbă vie, ea trebuie să învețe să vorbească la o dată. Fiecare cuvânt nou trebuie să încercați să introduceți în unele fraze, propoziții. Pentru a înțelege modul în care aceasta poate fi aplicată.

4. Selectați acele prestații în cazul în care există bucăți mari ale textelor originale.

5. Alegeți acele beneficii, în cazul în care mai multe locuri de muncă pe traducerea din limba maternă într-o limbă străină. și nu invers. În același timp, trebuie să fie răspunsurile la astfel de sarcini.

Dacă sunteți traducerea dintr-o limbă străină la domiciliu, atunci va dezvolta un vocabular pasiv (am înțeles totul, dar nu pot să spun, pentru că eu nu pot aminti cuvântul potrivit, sau nu știu cum cuvintele potrivite pentru a uimi cu corect din punct de vedere gramatical a frazei).

Pentru a dezvolta un vocabular activ (vorbit și înțeles, și cel mai bine încă, și cred că într-o limbă străină), este necesar să se antreneze abilitățile de traducere de fraze lungi complexe cu limba maternă într-o limbă străină. Aceasta ajută la „activa“ vocabularul pasiv: să învețe cum să alegeți cuvintele potrivite, să învețe cum să le folosească în mod corespunzător. Dar nu va lasati pacaliti - prima încercare de a traduce, și apoi se referă la răspunsurile.

Cum să continue?

După ce ați însușit elementele de bază ale unei limbi străine, atunci ai nevoie de cât mai repede posibil pentru a trece la utilizarea acestui limbaj în practică. Este necesar pentru a obține un gust de posibilitățile de utilizare a cunoștințelor dumneavoastră de a simți că ai ceva pentru a ajunge să vrea să facă în continuare, și pentru a accelera procesul de învățare. Nu așteptați până când veți învăța tutorial pentru a termina. Suficient pentru a trece primele 10 lecții, pentru a trebui să încerce să folosească limba în practică. Este posibil chiar și pentru ceva timp pentru a arunca tutorial, du-te înapoi la ea mai târziu, sau nu pentru a reveni la ea mai mult.

Uita-te la filme într-o limbă străină, cu subtitrare. Te sfătuiesc să selectați mai întâi filme doar lumina (comedie, aventura, melodrama), care este foarte simplu și dialog vital. De asemenea, va sfatuiesc sa ma uit la filme pe care le-ați văzut, că este povestea pe care înțelege și traduce textul chiar nu au nevoie. le-a revizuit de mai multe ori. Ai nevoie de a dezvolta înțelegerea înțelegerii limbii vorbite. Și ajută să dezvolte un discurs de vocabular bun.

Ascultați muzică în acea limbă. Te sfătuiesc să ascultați un set limitat de cântece și periodic adăuga altele noi. În primul rând, trebuie doar să asculte, să încerce să audă cuvintele și expresiile familiare. Apoi găsește și citește textul uneia dintre melodii, verifica traducerea. Și data viitoare când încercați să ascultați pentru a auzi noi cuvintele pe care le-ați învățat pentru mine din textul găsit. Versuri la traducerea finit este acum ușor de găsit pe Internet.

Ce greseli trebuie evitate?

cunoașterea completă a unei limbi străine - este în posesia celor patru abilități: ascultare înțelegere, citire, scriere și vorbire. Prin urmare, eroarea principală atunci când învățarea unei limbi străine este să se concentreze pe doar câteva dintre aceste abilități. Dar dacă ți-e dor unul dintre ei, nu vă pot spune ce vorbi cu adevărat o limbă străină.

Problema de auto-studiu a limbilor străine este adesea o lipsă de atenție la dezvoltarea abilităților de comunicare orală. Dar alte abilități sunt adesea dezvoltate nu destul de bine. Vreau să vă avertizez din greșelile comise în sine.

  • Ascultă, cum să vorbească și să învețe să spună de la început!

La început am fost leneș să facă exerciții în scris și scris generală. Am făcut totul doar verbal, mormăind pentru sine. Franceză este cunoscut pentru ortografia sa complicat, astfel încât atunci când, după un timp, am decis să fac pipi, am dat seama că nu-mi amintesc cum să scrie cuvintele pe care le place deja știut la momentul respectiv și să le recunoască în text, fără o problemă. Până la faptul că multe cuvinte a trebuit să învețe peste tot din nou. Prin urmare, am sfătui cel puțin unele dintre exercițiile efectuate în scris. Din nou, atunci când sunetul din exercițiile doar verbal, nu observați propriile lor greșeli, chiar dacă apoi să ia o privire la răspunsurile.

Deci scrie, prietenii mei! Treceți limba străină prin mâinile lor. Aceasta este, de asemenea, o abilitate utilă.

Ce trebuie să faceți dacă ați avut timp să arunce în formare?

Conform diferitelor circumstanțe de viață m-am aruncat de mai multe ori meu franceză pentru o perioadă destul de lungă de timp. Când sa întâmplat să-mi primele două ori, aceasta a aminti abia ce am explorat deja. Dar apoi o lungă pauză în ocuparea forței de muncă nu a apelat la mine în amnezie. Cunoștințe deja stabilit în cap și a restaurat instantaneu când m-am întors înapoi la muncă.

Daca aveti si voi o pauza mare în învățarea unei limbi străine, atunci când am început să-l studieze din nou, vin înapoi pentru câteva lecții din nou în tutoriale dumneavoastră, și să le facă din nou. De data aceasta le va învăța mai repede. Dacă tot amintiți, atunci săriți peste ea și începe de la locul unde ați rămas.

Nu vă faceți griji dacă vă simțiți că trebuie să înceapă totul de la început. Acest lucru nu este așa. În orice caz, ceva lăsat în capul meu, a doua și a treia oară va fi mai ușor. Și, după ceva timp, vă va aminti totul. Și va fi ca mersul pe bicicletă. Nu va uita. Pentru a vă reîmprospăta cunoștințele, ar fi suficient pentru a vorbi timp de 15 minute, poticnit, și va veni înapoi, sau de a citi câteva pagini din carte.

Chiar dacă sunteți la un nivel foarte bun în limbaj, este necesar să se utilizeze periodic aceasta (a se citi, asculta sau vorbesc) că nu este transformat într-un pasiv. Complet care nu va uita. Dar situația poate apărea ca urmare a pierderii de practică se va înțelege numai, abilități de comunicare orală vor fi pierdute. Dar acest lucru nu este nimic să vă faceți griji. El a revenit repede. Doar pentru a preveni acest lucru, vă reîmprospăta cunoștințele din timp în timp. Mai ales bună acest ajutor cărți și filme.

Cum de a găsi timp?

O zi este de numai 24 de ore, în mod tipic 8 oră am dormi 8 ore de lucru, 2 ore petrec pe drum și taxele, 2 ore pentru produse alimentare, de gătit și de curățare ei. Timp liber și hobby-uri este cel mai bun de 4 ore pe zi. Dar trebuie să aveți timp să dedice timp pentru familie și prieteni, și să se relaxeze. În cazul în care studiul? Într-adevăr uita de autoeducație la maturitate, dacă pierdem această oportunitate în copilărie și adolescență?

Nu. Ieșirea poate fi găsit. În general, există două. Fie utilizați în momentul în care ne petrecem o „pierdut“ sau combina petrecere a timpului liber cu învățarea.

  • Utilizați în momentul în care este în mod normal irosit

Ideal timp „gol“, îl puteți folosi în timp ce călătoresc în transportul public și orice așteptare (în conformitate cu un medic, într-o cafenea, în timp ce vine un prieten sau prietena).

Dacă te duci pe jos, apoi, din nou, pentru a asculta muzică sau audiouroki.

Mai multe lucruri complicate, dacă sunteți de conducere la volanul unei mașini. În acest caz, nu asculta pentru a consilia audiouroki. Este foarte distrage atenția de la drum. Nu merită riscul de siguranță și al altora, pentru clasele în limbi străine. Dar asculta muzica poate și ar trebui să fie în această limbă. Nu te poate răni, dar va ajuta să dezvolte înțelegerea de ascultare.

  • Combină de relaxare cu învățarea unei limbi străine

Ce vă place să faci în timpul liber?

Uita-te la filme? - Vizionați filme în limbi străine

Ascultați muzică? - Ascultați muzică în limbi străine

Îmi place să petrec timpul cu familia ta? - Implicați familia pasiunii sale. Învață limbi străine cu copiii lor.

Îți place să călătorești? - Alegeți o țară în care vorbesc limba țintă, se familiarizeze cu oamenii de acolo și exersa abilitățile lingvistice.

Ia-o parte limbă străină din viața ta! Răsuciți studiul limbilor străine în industria de divertisment si recreere! Atunci vei învăța limba repede și se distrează!