Biserici și hruvstal - ziar românesc

numai ceea ce contează nu vin pentru iubitorii minte cuvinte și zicători! Doar uimit. Dar să nu facă nimic, noi trebuie să răspundă. Ei bine, te rog, am primit o întrebare: este adevărat că cuvântul „cristal“ a scris odată „hruvstal“?

Dar am învățat o mulțime de alte detalii amuzante despre acest cuvânt. Despre ei, și vei - Sunt sigur că v-ar fi interesat.

Deci, un tip special de sticlă și articole din sticlă, transparent, strălucitor, cu un jingle frumos. Crystal, un singur cuvânt. în limbaj „cristal“ română a fost cunoscut încă din secolul al XII-lea. În limba ucraineană, este numit „KRISTAL“ în Belarus - „Kryshtal“. În alte limbi slave sunt încă și mai interesant: există „cristal“ și „cristal“ este, în general, la fel. Acesta nu este un accident. La urma urmei, sursa principală de ambele cuvinte - și „cristal“, și „cristal“ în aceste limbi - cuvântul grecesc „kristallos“, ceea ce înseamnă „gheață“. Prin urmare, rhinestone si cristal, iar borcanul de cristal.

Dar avem - avem toate diferite. Nostru vechi rusesc „cristal-krustal“ nu merge la vechii greci „kristallos“, și întruchiparea srednegrecheskomu „krustallo“ ( „bucată de gheață“, „cristal“).

De fapt, o singură întrebare rămâne: în cazul în care inițial „xp“ în loc de „cr“? Este ușor. Amintiți-vă, în unele dialecte vorbite „Chrest, hrestyanin“ în loc de „cruce, un fermier“, astfel încât un înlocuitor poate fi pur și simplu un sunet fonetic. În plus, oamenii, în conformitate cu Dahl, a produs un „cristal“ din cuvintele „fragile“ și „criza“. Aici aveți un „cristal“ în loc de „krustal“. Numai „hruvstalem“ „cristal“ nu este numit - nu a fost.

biserici celebre din București.
Sau biserici?

„Soroka“ - care este cât de multe biserici au fost la un moment dat de la Moscova! Deși zece bisericii în ultimii ani, într-adevăr recuperat accelerat ritmul, la aceste „patruzeci de patruzeci de ori“, ne-a până la cer. Da, faimoasele biserici din București, gloria. Așa că am spus-o și întrebat: ce este mai bine - „biserici“ sau „biserici“?

Și intuiția noastră lingvistică și dicționare - toate spus că cuvântul vechi. Într-adevăr, este cunoscut în limba veche a secolului al XI, numai în cazul în care se pare ca o „tsrky“. Cu toate acestea, în cazul în care a venit, nu este foarte clar. Dicționar istoric și etimologice spune cuvântul, probabil, împrumutat, nu primordială, nu slavă. Există o ipoteză că este german: „Biserica Luterană“, există, de asemenea, cuvântul german Alți lingviști cred că sursa de „biserică“ cuvânt - greacă.

Toate acestea este interesant, dar nu are nici o legătură cu întrebarea noastră principală: cum este că dreptul - „biserica“ și „biserici“?

În pronouncing dicționar, vom găsi rezoluție pentru a alege oricare dintre cele două opțiuni pe care le vom face apel. Vrei sa - spun „biserica“, cum ar fi - „biserica.“ Fie că vă place cuvântul „biserică“ - te rog, dar „biserica“ - nu este o eroare. În general, libertatea!

Cineva se va aprecia, și cineva din contră, va irita numai. De obicei, în astfel de cazuri, ajută accente Dicționar - același om care a chemat o dată pe „dicționar pentru difuzoare.“ Dar, de data aceasta certitudinea de fani de așteptare pentru o dezamăgire amară. Aruncati o privire la cazul și asigurați-vă că, chiar și vocabularul considerat absolut egal atât.

Adică București ar putea slava Bisericii. și ar putea - biserici.