auf prepoziție Germană - Germană on-line - de start deutsch

auf prepoziție german adesea tradus ca „pe“ și este utilizat cu dativ și Akkusativ. Luați în considerare toate aparițiile:

1) în desemnarea locurilor - „unde?“ (Dativ)

auf dem Boden Liegen - culcat pe podea
auf dem Bahnhof Sein - să fie la stația
auf der Straße Treffen - pentru a satisface pe cineva pe stradă
auf der Anderen Seite - o altă pagină [partea]
auf der Welt - în lume
auf der Erde - la sol;
auf dem Wege în die Stadt, nach Hause - pe drum în oraș, acasă
auf dem Lande Wohnen - trăiesc în țară
seine Ferien auf dem Lande verbringen - petrece vacanta [vacanta lor] în localitate [în țară]
auf der Krim - Crimeea
auf der Reise - pe drum, în timp ce călătoresc
das Buch liegt auf dem Tisch - o carte situată pe masă
er sitzt auf dem canapea - el stă pe canapea
auf dem Bild sehen Wir ein Haus - în imagine putem vedea casa

2) pentru a indica direcția - „unde?“ (Akkusativ)

auf die Straße, auf die Post, auf den Hof, auf die andere Seite der Straße gehen - du-te la stradă la oficiul poștal, în curte, pe de cealaltă parte a străzii
das auf [aufs] Land, die auf Krim fahren - pentru a merge la sat [orașului], în Crimeea
das ICH Buch auf Den LEGE Tisch - Am pus cartea pe masă
ICH setze Mich auf das Sofa - Eu stau jos pe canapea
auf die Schule, auf die UniversitäT gehen - să meargă la școală, la universitate
sich auf den Weg machen - pentru a lovi drum

3) pentru a indica timpul - „? Când“ (Dativ)

auf drei Tage geben - da orice pentru trei zile
Ich bin nur auf fügekommen nf Tage - am ajuns doar cinci zile
auf einen Augenblick - pentru un moment
auf Wiedersehen! - La revedere!