Așa cum am predau limba engleză în liceu

Societatea modernă în curs de dezvoltare au dreptul să se aștepte de la un profesor de liceu rezultate mai profunde. Sarcina profesorilor, și personale, inclusiv mea, este de a crea condiții în clasă, intensificarea dezvoltării studenților, inclusiv mecanismele de auto-identitate.

Este necesar să se amintească expresia Leontiev, care a spus că studentul trebuie să „formare în direct, ceea ce înseamnă că profesorul creează o situație de predare în clasă, în cazul în care învățarea devine parte din viața personală a elevului și dobândește un simț practic pentru el.“ 1 Prin urmare, principalele mele funcții în clasa de astăzi sunt:

- crearea condițiilor pentru includerea elevilor în activitatea cognitivă independentă,

- acordarea de sprijin emoțional la locul de muncă de învățământ, precum și crearea unui fond global pozitiv emoțional.

___________________
1 AN Leontyev Activități. Conștiința. Personalitate. Moslva. 1975.

Am încercat întotdeauna să adere la aceste funcții de bază, decât pentru a încuraja studenții să lucreze în timpul întregii lecție.

Și acum aș vrea să descrie metodele sale de predare în ultimii ani.

Am început întotdeauna o lecție cu pas „încălzirea activității -până“. În prezent mare, „încălzește“ și pregătește pe elevi să lucreze în clasă. Știu o varietate de „trucuri“: jocuri microdialog, cântece emoționale. De multe ori am folosit în rime clasă, poezii, dicție, ghicitori, puzzle-uri. Le-am lua din primul minut pentru a atrage atenția studenților la tema lecției, ajustați organele lor de vorbire la pronunțarea limbii. Uneori, copiii au venit la lecția mea obosit, dar încă, de comun acord, lecția a fost de mers pe jos într-un ritm rapid, dar cu mai frecvente mini-pauze pentru odihnă. În clasele lor, folosesc o varietate de „ozhivlyalki“ ca valeological, sănătate (gimnastică pentru ochi, interesant joc fizpauzy), precum și o varietate de jocuri în aer liber.

În activitatea de predare, prefer limba pentru traducere și citirea vorbită, cu toate că aceste activități, eu plătesc o mulțime de atenție. Constat că primele minute de antrenament încerc să conving pe copiii de care aveți nevoie pentru a depăși o teama de a vorbi în limba engleză. Și mulți copii sunt în imposibilitatea de a realiza acest lucru. Eu cred că copiii trebuie să învețe mai întâi limba bine, deci cu ea lucrăm în clasă. cuvintele vorbite încerc modalități diferite de a aduce la caracterul automat. Elevii învață un cuvânt într-o asemenea măsură încât în ​​clasă se poate traduce cuvinte din limba română în limba engleză și înapoi în timp. După stăpânirea vocabularul trece la vorbire și scriere. Ei bine stăpânit cuvintele, copiii pot fi ușor de tradus în limba de povești chiar întregi. Ele pot fi rapid dialoguri polylogues. Elevii din grupul meu place să lucreze în perechi, în grupuri. De exemplu, copiii având în vedere următoarea situație: „Imaginați-vă că vă aflați în Londra. Ai mers pe jos pe stradă. Tu opresc în apropierea unor clădiri. Interesat de această clădire. Ai opri un trecător și să învețe de la el informațiile de care aveți nevoie (ceea ce este această clădire, ce vârsta lui, și care este arhitectul acestei clădiri) ". Aici copiii -Asta folosesc vocabularul, clișee verbale învățate. Aici este un dialog eșantion care fac elevii de liceu:

- Sper că nu te superi, dar ai putea să-mi spui câteva informații despre această clădire.

- Da, cu plăcere.

- Care este clădirea la dreapta crezi?

Copiii pot da răspunsuri diferite.

- Cred că e .... Presupun că e ... Cred că e ... Eu nu sunt un expert, dar cred că e ... nu am nici cea mai mică (mai mică) idee.

- Care este vârsta clădirii crezi?

- În opinia mea este mijlocul anilor 16-lea.

- Vrei să-mi spui, cine e arhitectul clădirii crezi? Știi numele lui?

- De fapt, prefer să nu.

- Vă mulțumesc pentru timpul acordat.

- Asta e bine. (Sunteți binevenit).

Poza C Sunt de lucru caz. De exemplu, atunci când studiază tema „Vremea“, care arată o imagine de copii care arată oameni de mers pe jos în ploaie. Toate acestea sunt sub umbrele. La început, copiii pune întrebări în sine. Apoi vine lucrul în perechi pentru a dezvolta limba vorbită.

- Ce crezi că se întâmplă? (Ce crezi că se întâmplă acolo?)

- Se pare ca și cum ar ploua acolo. (Cred că plouă tare. Plouă și câini.)

- Trebuie să spun că păreau să fie bine pregătit.

- Da. Ei sunt bine înarmați pentru vreme.

Apoi am da o altă imagine. Acesta descrie mare, plaja este umplut cu sunbathers oameni. Din nou, se aplică munca în perechi sau grupuri.

- Mă întreb ce fac toate.

- Bronzare, cred.

- Cum ați dori să facă parte din ea?

- Nu ideea mea de distracție. (Aș dori să facă parte din ea.)

Și acum aș dori să-i familiarizeze pe cititor cu lucrările mele tehnica pe limbajul scris.

Vreau să exprim ideea că o mare oportunitate pentru a învăța scrierea creativă este dictare. Eu folosesc mai multe tipuri de dictare moderne. Cum ar fi de reproducere, individuale creative, pereche și grup creativ creativ. De exemplu, în timpul unui colectiv de dictare creativ, elevii pot grupa desena pe o tablă albă sau într-o imagine notebook-ul unui anumit vocabular, apoi face împreună o poveste orală, și apoi fiecare (sau ambele), și poate fi la echipele încearcă să, cât mai detaliat posibil să-l scrie în formularul samodiktanta. Aceasta dictare eu numesc o dictare imagine.

Eu cred că învățarea limbii scrise ar trebui să fie legată indisolubil de formarea altor tipuri de activitate de vorbire. De asemenea, am observat că stimulează vorbirea limbii scrise, ascultarea și citirea limbii.

Aplicarea jocuri didactice de învățământ, plantez un interes în limbaj, pentru a dezvolta abilitățile creative și cognitive ale elevilor mei în timp ce efectuează controlul materialelor și funcția de repetare, neobservate, în joc, încurajând copiii să aplice cunoștințele de vocabular în limba vorbită.

- în primul rând este activitatea de pregătire a profesorului,

- lucru pe vocabularul și gramatica înainte de spectacol,

- declarația problemei problemei studenților înainte de spectacol,

- Etapa finală a lucrărilor,

- temele pe film.

- studenților răspunsuri la întrebări generale și specifice,

- exercitarea monolog numit „gol“ al filmului,

- exercitarea pauzirovannye (coral sau individuale)

- un alt tip de exerciții de monolog

* Scrieți evenimentele din punct de vedere al diferitelor persoane

* Acoperire de evenimente în momente diferite,

* Evaluarea evenimentelor subiectiv, folosind fraza: Cred, cred, consider, cred că, în opinia noastră, în opinia mea,

- o discuție pe film,

- organizarea jocului de rol,

- exerciții, cum ar fi „Alegeți răspunsul corect“, „se află oferă o secvență logică“

- repovestire comună a filmului în conformitate cu „bulgăre de zăpadă“.

Eu folosesc, de asemenea, scrise și exerciții care își petrec atât în ​​timpul screening-ul filmului, și după el. Mai jos am enumerat câteva dintre ele:

- traducere română a unui fragment mic al filmului,

- o declarație a evenimentelor din perspectiva unei anumite persoane cu o evaluare subiectivă,

- mini-eseu pe un anumit subiect,

- carte de desen denotatnoy al filmului,

- exerciții de scris wildcard,

- completarea unui tabel,

- bifează răspunsurile corecte

- completați informațiile dreapta spații libere,

- să stabilească și să scrie, al cui este o replică,

- teste scrise pentru a verifica înțelegerea,

- scrierea filmului în cursul spectacolului oferă o anumită perioadă de timp,

- scrierea de propuneri și de a schimba verbul într-un anumit interval de timp,

- programarea narațiunii în film.

Lucrul în școală 30 de ani, am observat că la etapa inițială a copiilor de învățare a limbii nu se poate plânge de lipsa de interes. Dar acest hobby clasa 8, la un anumit grup de elevi începe să dispară. Prin urmare, sarcina mea ca profesor al unei limbi străine este de a menține interesul pentru învățarea limbii engleze. Și eu o fac toate metodele disponibile pentru mine. Datorită eforturilor mele de la elevii de liceu nu numai că nu își pierd motivația de a învăța limba. dar ele părăsesc școala au o bună cunoaștere. pentru a le ajuta cu studiile lor, nu numai în instituțiile de învățământ superior de profil nu limba, dar, de asemenea, la universități de limbi străine de învățare profesională.