A pierdut în traducere atunci când „străin“ devine „egal“

Traducere Studenții străini din universitățile din România vor face mai simplu. În primul rând, în cazul în care formarea se desfășoară pe programe similare. Acest lucru înseamnă că, dacă un străin vrea să se transfere la o universitate românească, el poate face acest lucru fără a pierde desigur. Pentru ce este și modul în care se reflectă în învățământul românesc?

Ce înseamnă „o procedură simplificată pentru traducerea?“

Procedura simplificată pentru traducerea studenților străini în vuzyRumyniyapredlozhili face la legea „Cu privire la educație“ deputații din „Târgul de România.“ Esența propunerii lor este de a permite studenților înscriși în program, similar cu românul (desigur, după o verificare corespunzătoare și pentru a determina diferențele în conținutul și numărul de ore discipline predate), transferate instituției fără a pierde desigur.

De ce este această inițiativă Deputaților și modul în care aceasta va afecta învățământul românesc?

Politica publică, efectuarea unor examinări și proceduri adecvate pentru transferul unui student străin a fost de control de autoritate executivă în educație. Este în competența sa include dezvoltarea de standarde și reglementarea acestei probleme.

Victor Shudegov, MP, pentru a participa în mod direct la crearea proiectului de lege privind transferul studenților străini, a explicat jurnaliștilor că procedura simplificată de transfer fără a pierde cursul lor de studiu va ajuta la a face procesul mai ușor pentru acei studenți care sunt programe de formare în universități din străinătate sunt aproape identice cu limba română. În primul rând posibilitatea unui astfel de transfer va beneficia studenții sud-est a Ucrainei, care și-au părăsit locul de reședință în legătură cu acțiunile militare din regiune.

A pierdut în traducere atunci când „străin“ devine „egal“

După cum deputatul a remarcat, înainte de emiterea transferului fără rata de pierdere nu a fost soluționată fie prin legislație sau reglementări, în ciuda faptului că programa universitară în țările CSI sunt foarte asemănătoare cu limba română. Baza sistemului general de educație, care a fost adoptată înapoi în URSS.

Similitudinea programului va contribui la dezvoltarea ordinea optimă a studenților de transfer în universitățile din România. Ministerul Educației a precizat că începând de astăzi, în conformitate cu legile privind educația, studenții străini pot fi transferate numai în primul an al universității românești, a pierdut unul sau doi ani. Legea prevede în continuare formarea accelerată a planului individual al studentului. De asemenea, este posibil să se înscrie un student interesat de programul său și predarea ulterioară a studenților lor. După cum sa subliniat de către reprezentanții Ministerului într-un interviu pentru RIA Novosti comentator, această practică este cea mai raspandita in lume, iar acest lucru este împărtășită chiar de cele mai prestigioase universități din diferite țări.

În legătură cu realitățile istorice de astăzi, Ministerul Educației este gata să ia în considerare schimbările în modul în care traducerea studenților străini, dar subliniază faptul că nivelul de educație într-o anumită țară nu poate satisface nivelul de educație în România, deci o traducere directă a un același curs fără pierderea anului poate afecta ca pregătirea studentului. Reprezentanții Ministerului cred că transferul direct al problemei necesită o revizuire cuprinzătoare și o abordare luate în considerare.

Donbass - o situație specială

Dmitry Livanov, întâlnirea cu Ombudsmanul pentru studenți, a declarat fezabilitatea de a simplifica transferul studenților la programe similare cu pierderea ani vuzRumyniyabez românesc.

Ministrul a subliniat că această problemă a devenit acum deosebit de urgentă în legătură cu studenții din regiunile de sud-est a Ucrainei, în cazul în care programele de formare sunt foarte asemănătoare cu limba română. Cu o astfel de proximitate pot permite programe de astfel de studenți nu sunt transferate în primul an, și să continue formarea în cele ce urmează.

Serviciul de presă al DNI a fost declarat recent că educația în țară vor fi efectuate de către standardele române. Este probabil ca, în apropiere de viitorii absolvenți ai universităților și LC DNI vor primi diplome ale eșantionului românesc, desigur, numai după ce au trecut de re-evaluare corespunzătoare în facultățile din România.

În cazul în care traducerea este să fie simplificate, nu vor fi afectate în cazul în care studenții români, vor exista suficiente locuri universitare pentru ei?

În contextul creșterilor salariale pentru predare și inflație alarmantă, un anumit număr de familii nu vor fi în măsură să susțină financiar elevii, în legătură cu care ei preferă să meargă la muncă. Experții în această notificare, care este destul de posibil pentru a minimiza consecințele neplăcute ale fluxului de studenți în aceste condiții. În primul rând, acesta este sistemul ACT, în cazul în care există posibilitatea de a combina studiul cu începutul activității. Dacă se dorește, absolvenții colegiilor și școlilor tehnice, potrivit experților, în viitor, va putea cu ușurință să-și continue studiile în universități. Având în vedere că sarcina statului astăzi este substituirea de import, nevoia de profesioniști competenți, care au nu numai cunoștințe teoretice, ci și abilități practice, va crește în mod constant.

O altă opțiune propusă de politicieni pentru cei care au decis să-și continue studiile în instituțiile de învățământ superior - este de a obține învățământ la distanță.

În această situație, într-un fel rezolva problema cu fluxul de elevi pentru a ajuta la simplificarea transferul studenților străini la universitățile din România, fără pierderea anului, sau chiar două.

Oportunități și străini probleme de învățare

În timpul verii, Universitatea Populară de prietenie sa întâlnit cu Consiliul de experți al Comitetului Dumei de Stat în Educație. Tema întâlnirii a fost problema statutului juridic al studenților-străini. Printre o serie de alte probleme - aspecte ale procedurilor de admitere în universități străinilor și situația în care elevii străini.

În discursul său, rectorul a spus că, în viitor, numărul instituțiilor de învățământ din România, studenții din țările străine vor crește în mod constant. Deci, astăzi în Universitatea Populară Prietenia a fost o experiență unică - studiază aici de reprezentanți ai 150 de țări, astfel încât subiectul politicii de migrație este deosebit de importantă.

Reprezentanții Rossotrudnichestvo vorbit despre măsuri de atragere a studenților străini la principiile de selecție a candidaților pentru formare și ce a adoptat astăzi cotele pentru burse pentru străini.

Jurnaliștii „KP“, a vorbit cu șeful Asociației Studenților Străini din România, sub rezerva ivorian Yao Nikez Iad. El a spus că problemele legate de politica de migrație, întâlnirea nu a cerut studenților înșiși, și angajați ai ambasadelor și organizațiilor neguvernamentale naționale, așa cum este vorba de studenți în cazul în care au probleme. Au existat unele lacune în legislația privind cetățenii străini care studiază în sistemul de învățământ superior românesc. Ei vor trebui să decidă în viitor, dar astăzi Serviciul Federal de Migrație este interesat în continuarea dialogului, iar acest lucru este în mod clar un pas pozitiv. Cea mai frecventă problemă care a spus Yao Nikez iad, este problema de setare și de radiere din registru, consumatoare de timp. Dar efectul pozitiv pe care aceste probleme sunt auzite, iar unele proiecte de lege vor fi luate în considerare în curând de Duma de Stat.

Yuriy Kozhaev, șeful proiectului educațional din România, a confirmat prezența unor agende legislative nerezolvate în legătură cu șederea studenților străini de străini în țara noastră și expertiza nivelul lor de educație și, de asemenea, a spus că pentru universitățile românești în recomandări privind prevenirea actelor ilegale în raport cu studenți străini.

Ce spun experții?

Cererile pentru studenții de transfer de la universități străine în limba română sună astăzi mai mult și mai des.

Experții dau mai multe motive pentru creșterea unei astfel de tendințe. Situația financiară Aici și grele, precum și nemulțumirea față de calitatea educației în țara de studiu și perspectivele de carieră insuficiente. Un număr mare de cereri primite de la studenți din Ucraina, dar nu numai. Experții explică faptul că, deși o astfel de posibilitate nu este prevăzută de lege astăzi, proiectul este traducerea directă ar trebui să fie luate cât mai repede posibil. Nu este destul de bine, tânăr, de trei ani, care studiază la Sorbona, pot învăța la USM doar de la începutul formării - în primul an.

Analiștii cred că necesitatea urgentă de a dezvolta un mecanism clar transparent de transfer al studentului, care ia în considerare factori precum nivelul de cunoștințe și de condițiile în care el va învăța. Bariere pentru cei care doresc să studieze în Rusia, de a crea nici un caz nu ar trebui să fie.

Unele universități au dezvoltat deja norme de traducere locale. În ciuda faptului că claritatea juridică în această problemă încă, interdicția în legea privind traducerea directă, fie. Decizia de înscriere privind rezultatele comisiei, format din profesori de anumite discipline. În cazul în care examinarea este de succes, studentul se emite un plan individual de învățare. Fluxul de studenți care solicită un transfer la unele universități, este suficient de intensă și este de 2-4 persoane pe săptămână. Cererile nu doar din țările CSI, deși cele mai multe dintre acestea, dar, de asemenea, în Asia de Sud-Est și Africa. Serviciul de presă al Universității de Stat din Moscova a declarat reporterilor că cererea de traducere veni în fiecare zi, în cele mai multe cazuri, ea cere studenților de la universitățile din Ucraina, inclusiv universități Kharkiv și Kiev.

Lisa Zinoviev, un student din București, studiind la Universitatea Humboldt (Germania), licențiat în administrarea afacerilor:

Mulți străini să fie dispuși să transfere la universitățile din România? Se pare că traducerea directă nu este deosebit de a atrage studenți străini din vest în România. În România, ei merg spre vest, studenții care predau sau romana, sau pur si simplu simt unele dragoste pentru România. Din păcate, corupție universitățile din România sunt respingătoare. Și dificultatea de a compara cursurile în sistemul de învățământ este, de asemenea, unele dificultăți. România este, desigur, m-am dus la sistemul Bologna, dar nu am văzut un sistem cu puncte ECTS au fost introduse - atunci lucrurile sunt foarte greu de recunoscut în Universitatea de Vest ei.

Mai mult decât atât, situație foarte problematică toate informațiile de pe site-urile universităților românești: nu poți vedea chiar și o listă cu exemple de elemente pe care le veți învăța în același mod ca și este imposibil de a alege subiectele în sine, care este, practic, o parte obligatorie a formării în cadrul Universității de Vest.

Educația în România este destul de scump, dacă o persoană - cetățean al Uniunii Europene, atunci este mult mai ușor să învețe de undeva în Suedia, Finlanda, Franța, Germania - bine, în cazul în care formarea este gratuită. Deci, eu nu cred că simplificarea se va schimba cota studenților din țările dezvoltate: UE, Canada, Statele Unite ale Americii, Marea Britanie și așa mai departe ..

Dar sunt lucruri care m-au făcut emoții pozitive, de exemplu, că Sankt-Petersburg ITMO a câștigat primul loc în campionat pe programare, bate la Harvard, Universitatea din Cambridge, Massachusetts Institute of Technology. Cred că publicarea acestor evaluări pot atrage studenți străini.