Wordpress în limba rusă
Acasă → Diverse → WordPress în limba rusă
Mulți utilizatori WordPress novice se confruntă cu distribuții neoficiale, care poartă adesea numele de „WordPress românesc“, „Russifiers WordPress“, „WordPress în limba rusă“ și așa mai departe. În acest articol, vă vom spune cum organizat WordPress produs de traducere, și de ce ar trebui să utilizeze numai versiunea oficială a distribuției.
Ce este inclus în pachetul de WordPress
Pachetul oficial WordPress, indiferent de limbă, includ toate fișierele originale sursă necesare pentru funcționarea kernel-ului, fișierul cu textul licenței GPL, și un fișier cu instrucțiuni pentru instalarea WordPress. În distribuția originalony ca parte a directorului-wp conținut care conține două teme standard de WordPress, care pot varia de la o versiune la alta, și două mufă - Akismet și Hello Dolly.
Fișierele într-un WordPress distro curat
Adăugarea la cele de mai sus, în versiunile localizate ale WordPress acolo ca fișiere de transfer, cum ar fi limba română este mai mult de un fișier în numele care este prezent sau ru_RU.po ru_RU.mo. Aceste fișiere sunt stocate în directorul wp-content / limbile și să conțină traducerea interfeței WordPress în limba română.
În plus față de aceste pachete de limbă, diferențele dintre versiunile în limba rusă și engleză WordPress acolo. Singurele excepții sunt două fișiere - wp-config-sample.php și readme.html, care au tradus „din interior“, după cum traducerea lor cu ajutorul unui pachet lingvistic nu este posibilă.
WordPress Traducere și pachete de limbă
Traducere WordPress folosind biblioteci GNU Gettext și pachete de limbă, adică, fișierele cu codul sursa kernel-ului nu este schimbat - acestea rămân în limba engleză.
Pachet lingvistic - două fișier cu extensia .po și .mo, care conțin o traducere din limba engleză în orice altă. În numele pachetele lingvistice utilizate de așa-numitul „local“ sau un cod de limbă specifică, așa cum am menționat deja, pentru limba română este ru_ru.
Aceste fișiere sunt amplasate în directorul wp-content / limbi și conecta motorul WordPress automat în setările corespunzătoare - Directiva WPLANG în fișierul de configurare wp-config.php:
Prin urmare, atunci când actualizați nucleul la noua versiune, nu va pierde traducerea dvs., deoarece este într-un fișier separat de bază, și printr-o varietate de utilități, cum ar fi poedit puteți edita cu ușurință pachete de limbă.
Cu alte cuvinte, pentru a obține versiunea completă rusă a WordPress, în teorie, puteți pur și simplu descărcați distribuția originală a versiunii în limba engleză și puneți-l în mai multe pachete lingvistice. În practică, ați făcut deja echipa de suport oficial al WordPress rusofonă. Orice alte resurse care ofera „free download română WordPress“ ar trebui să fie evitate.
teme de traducere și plugin-uri pentru WordPress
teme de traducere și plugin-uri WordPress a organizat un mod foarte asemănător. În interiorul codului sursă utilizează aceleași funcții pentru localizarea siruri de caractere și pachete de limbă sunt conectate, de multe ori directorul de limbi în dosarul pluginul sau subiect, sau din directorul general al wp-content / limbi.
Dacă întâlniți un site care ofera „descărca versiunea rusă a plug-in X» sau «tema Rusă Y», acest lucru poate duce la aceleași probleme pe care le-am descris mai sus. Dacă aveți tema necesară sau plugin-ul din directorul oficial, puteți traduce singur.
Trebuie să descărcați și să instalați o copie proaspătă peste existente, sau pur și simplu adăugați fișierele în directorul wp-content / limbi precum și pentru a face o schimbare corespunzătoare în fișierul de configurare.
Începând cu versiunea 3.7, puteți seta și limba în fișierul de configurare WordPress și actualizarea va instala automat traducerea fișierelor în limba română.
Instalați orice rusificată (și-site și nu PF) încă stabilit limba engleză! Care este motivul pentru care, toate metodele testate de internet: un registru de fișiere, permisiuni, etc Ce ar putea fi, te rog spune-mi! Multumesc anticipat!