Novgorod limba română

Novgorod limba română

Această întrebare poate suna în autobuz. Și va suna corect, în cazul în care numele străzii este doar un astfel de final și de stres - va fi pe prima silabă. Tu spui asta? Bine, dar crede-mă, ești un Novgorodian rar. Și doar în cazul în care este necesar să spunem încă o dată, de ce exact dreapta. Acest lucru va fi discutat în această ediție a coloanei noastre.

Novgorod limba română

Într-adevăr, numele străzii Chu dintseva cunoscut de cronicile. Cu toate acestea, scrierile sale și, aparent, sunetul sa schimbat. Dar, la sfârșitul secolului trecut, pentru a reveni a fost aleasă această opțiune - Chu dintseva. Novgorod, care a folosit pentru a apela această stradă - Lva Tolstogo, nu a înțeles, ca și acum facem cu un nou nume și ce înseamnă.

Novgorod limba română

Nu imediat, dar au existat semne care explica „noul-vechi“ numele străzilor. Aceasta placa pe strada Chu dintsevoy indică vârsta sa - de la 1230. Și Valery Leonidovich Vasiliev, profesor universitar, doctor, un expert în istoria Novgorodului nume proprii, în cartea sa „arhaici toponime Novgorod Land“ indică o altă dată - 1176; de unde și numele de aproape opt secole și jumătate. Dar suntem acum nu este important. Pe placa este scris: „Numele străzii vine de la triburile fino-ugrice Chud, care a luat parte la formarea populației din țara Novgorod.“

Poate că istoricii această explicație satisfăcătoare, dar lingvistul este în căutarea în primul rând, la unitatea de cuvânt. Și Valery Leonidovich atrage atenția asupra faptului următor: în cazul în care numele a fost derivat din cuvântul Chud, ar fi un adjectiv Peipsi relativă. Este numele lacului, sărbătorit în afara regiunii Pskov că Alexander Nevsky a încercat pe gheață sale. Dar strada noastră nu este Chudskaya. și numele ei nu sunt înregistrate în documente, cu o varietate de opțiuni. Există, de asemenea, în Prusia și a fost Varegul - aceste nume indică diferite „triburi“. Și la Moscova există străzi și alei georgiene, Lane armeana. Este tipic pentru numirea străzile orașului.

Aparatul este numele nostru sugereaza strada, este un adjectiv posesiv din cuvântul chudinets (ca frați, țar). Cine ar putea fi? Unul din Tschudi ca Lituania - una dintre anglinets Lituania sau - unul dintre britanici (așa cum sa discutat în Evul Mediu)? Dacă da, atunci caracteristicile etnice a devenit un pseudonim, și-a chemat pe porecla și strada pe care este - este necunoscut pentru noi chudinets - de exemplu, în primul rând stabilit, pentru a construi casa sau gospodaria ta. Sa întâmplat cu mult timp în urmă, atunci când în 1176 o evidenta Cronică deja bine stabilit simbol al străzii.

Și poate că nu a fost Chudintsi și a fost doar ceva de-a face cu ei - de tranzacționare, de exemplu. Amintiți-vă, am avut piața din Afganistan? Deci, nu este organizat de afgani, iar cei care au fost acolo și au luptat. Și ei au fost numiți afgani.

Dar, fie ca aceasta poate, chudinets a dat numele străzii Chudintsevoy ca și cum ar aparține, așa cum spunem noi casa părinților, fratele hainei. Acest nume a fost luat de pe stradă la cele mai apropiate obiecte: în picioare pe arborele Chudintsevu turn Chudintsevo Zapolye, care a început chiar în afara arborelui. Și toate aceste nume erau înclinați!

Deci, avem nevoie pentru a pune accentul pe prima silabă, și să spun - să Chudintsevoy străzile din strada Chudintsevoy pe strada Chudintsevoy. Deci, din dreapta, pentru că este un adjectiv posesiv vechi. Acest lucru îți spun.