Vechii greci auto greci, știri Pontos
În perioada romană a intrat în folosință sine „Romeos» ( «Ρωμαίος»). Termenul „Romeos“ în limba greacă sau „romeus“ în limba latină, Roman tradus. cetățeni romani au fost la început numai locuitorii Romei. Mai târziu, romanii au început să cheme locuitorii din întreaga Italie, și chiar mai târziu - întregul imperiu. Romeo ar putea deveni un rezident al Imperiului Roman, închinător zeilor greco-romane și vorbind în latină sau greacă.
În perioada bizantină, când a devenit principala religie a imperiului, creștinism, creștinii greci, pentru a se deosebi de credincioșii dintre neamuri în 12 zei din Olimp, a preferat să se numească Romeo t. E. de către creștini greci. După căderea Bizanțului, a Romeos numele, rămâne doar pentru greci. Alte națiuni, fără a se simți mai mult o parte a Imperiului Roman, de la numele „Romeos“ abandonat treptat.
Imperiul Otoman a fost folosit modificat modul turcesc numit „Urum“ pentru a se referi la greci. Astăzi, turcii obișnuiau împrumutat de la arabi numit „Younan, iunan“, derivat din termenul Ionică, grecesc - Jonas. Ionienii - aceasta este una dintre cele mai vechi triburi grecești care au locuit o parte din sud și Grecia de Nord, o mare parte din Asia Mică, Marea Neagră și Marea Mediterană.
După formarea statului grec modern în 1830, datorită eforturilor intelectualității din Grecia, a fost resuscitat de auto-Greci „elenii“. Astăzi este numele, în sensul în care se înțelege, aduce oameni din natsionalnlsti grecești în întreaga lume. Auto-denumirea „Romeos“ sau, în unele cazuri, „romios“ a dat drumul la termenul vechi.
Nu este blocat în lumea greacă și cuvântul „grekos“ ( „greacă“). Acesta este folosit de greci vorbitori de limbă rusă. Termenii „greci“ și „grecii“ în limba română sunt unul și același lucru. Variația denumirea utilizată în țările romanoyazychnyh și vorbitori de limba germană, au moștenit termenul latin. Latinii numit sudul Italiei cu insula Sicilia - Marea Grecia (Magna Grecia), deoarece există o populație mare trăia greacă. Grecia, țară Elenă, au numit Grecia. Numele „Grecii“ și „Grecia“, potrivit unor versiuni, sunt de origine greacă, de la unul dintre triburile care au migrat din Balcani la - Apenină.
Limba este în continuă schimbare. Grecii vorbitori de limba rusă a introdus termeni noi în viața de zi cu zi, de exemplu, „ellinets“. „Misnomer ellinets“ vine de la cuvântul „Ellinas“. Nevoia de a arăta că cineva este tocmai din cauza Balcanilor Grecia, a condus grecii vorbitori de limba rusă la „inovație“. Mai mult ar putea veni pentru a aborda problema termenului neameliorată „Hellas“, din grecescul „elladitis“ adică. Un rezident al Greciei. Toate aceste nume sunt mai mult pentru comoditate.
În plus față de denumirea comună „elenii“, sunt numele grecilor de regiuni: Peloponnesians, macedonenii, Thessalians, tracii, Cretanii, ciprioții, Pontiacs, etc. Dar, aceasta nu este o divizie națională.
Sunt înlocuite de epoca, schimba limba, dar oricum ar fi, nu ar trebui să inventeze psevdonazvany sau să le împrumute de la „bine-binevoitori din afară“. numitele „rosopontios“, mai ales inacceptabile. În Grecia, pentru comoditatea de combinate două cuvinte rosos (română) și pontios (pontiets). Toate post-sovietice Grecii identificat cu acest termen. De fapt, grecii din URSS, după ce Uniunea a devenit grecilor din România, Ucraina, Georgia, Kazahstan, etc .. În societatea greacă este o luptă cu termenii dăunători. Dacă este necesar, grecii din fosta Uniune Sovietică numit Hellenic-Pontiacs (οι Έλληνοπόντιοι), referindu-se la grecii din Marea Neagră (Pontul sau Pontos Euxine în limba greacă - Marea Neagră).
În istorie au existat exemple de inovații eronate. În perioada bizantină de coloniști din regiunea din nordul Greciei Epir (care sa stabilit în Peloponez și centrul Greciei, la ordinele împăraților bizantini) Corectați numele „arvaniți“ (în Evul Mediu, grecii așa-numitele albanezi). Motivul pentru numele a fost că ei erau în limba albaneză.
Exemple de auto-nume și nume nu corespunde realității mult. regiunile muntoase din Grecia, care au luat limba latină în perioada romană, numită „vlahi“. Vlahii grecești sunt legate de restul Balcanilor, vlahi, români și moldoveni, a preluat romanii, latină, numai pe această bază. Acest lucru este valabil și pentru Arvanitia. Arvanitia, în ciuda limbii albaneze continuă, sunt grecii, care face parte din lumea greacă - elenism.
Grecii - .. imigranți din fosta Uniune Sovietică, vorbind în limba rusă, turcă și așa mai departe sunt, de asemenea, greci. Grecii - toți grecii din întreaga lume.
istoricul Vasile Chenkelidis