Tweet și retweet - Română

Cum să ne raportăm la aceste cuvinte în localizarea rusă a Twitter? Este ceva de genul exotism? După tweet - înseamnă ceva pentru a scrie. Retweet - mijloace pentru a partaja. Nu sunt doar individualizata aceste cuvinte, pentru că ei au o semnificație similară cu cuvintele discutate. Acum există o asimilare activă a cuvintelor societății românești, chiar Wikționar le are în baza de date: retweet. tweet. Același tweet - un record. Și cum te simți în legătură cu localizarea acestui nivel? Cred că această întrebare este discutabil, deoarece pe de o parte, este greșit, dar pe de altă parte - au datoria de a traduce un limbaj specific, inventat de Twitter.

set 27 septembrie '15 la 02:57

Răspuns 27 '15 septembrie la 08:13

Lingua Rumyniyanskaya greytovo cheyndzhnulas aripioare de ani, și în timp ce filologi / lingviști uguind peste codificării, toată lumea are libertatea juzat versiunea ei a laykaet

În acest caz, ei bine nu merg la radicalismul extremă ca amerikanofilsky (cum ar fi paragraful precedent) și pochvennichesky „Horoshilische provenind din listele pe dizgratia promenadă în mokrostupah și rastopyrkoy“ (Eu știu. E stilul, și îmi amintesc că ea a fost de aproape două lea), și că Sun „All noastra“ S. a spus:

Excesivă și redundante limba anglizatsiya - un fenomen nu este util, dar „aceasta va trece“ (nu pentru prima dată). Singura întrebare este determinarea normei în sine.

Odihnindu-scrupulozitate în sensul și acuratețea definițiilor, trebuie remarcat faptul că „tweet“ (tweet) nu a determinat cu exactitate mama „a scrie“ (deoarece „scrie Twitter iChecker“ are o presupoziție „într-un tweet nu este mai mult de 140 de caractere“, mai degrabă decât este mai bine să nu se bazeze). „Pentru Tweet“ este, de asemenea, nu este potrivit ca un echivalent nativ pentru „tweet“, în limba română, în anexa la vorbirea umană este destul de încrezător konnotirovanie „palavrageala usoare, palavrageala, nonsens“, și un tweet poate fi mai mult decât serios și sincer (ca o excepție, mai degrabă dar - poate). În mod similar, un „Share“ / „retvitntut“ „retweet“ definește doar o subspecie a „cota“: copiați toate acestea fără a adăuga nimic de el însuși; și într-o „cotă“ normală există diferite opțiuni

Răspuns 29 '15 septembrie la 09:05