Traducerea pluraliste de angajare permanentă în special procedurile

În cazul în care un angajat se deplasează din poziția pe un loc de muncă permanent cu fracțiune de normă, stabilit procedura corespunzătoare, care definește toate nuanțele. Dar această procedură - un subiect de dezbateri constante, dar angajatorii nu au ajuns la un consens. Ca urmare, angajatul poate fi erori în intrările de carte de lucru, care, în sine este foarte neplăcut.

în legislația românească nu există nici o ordine exactă a modului de a acționa, dacă este necesar, traducerea pluraliste la un loc de muncă permanent. De obicei, personalul de resurse umane sunt mai multe reguli astfel clearance-ul.

Concediere și re-angajare

Traducerea pluraliste de angajare permanentă în special procedurile
Inițial a respins ca pluralistă și să ia o poziție nouă. Aceasta este, de fapt, un angajat contractat pauze și noile minciuni. Motivul concedierii în acest caz, sunt procedurile generale, care sunt desemnate în legislație. Cel mai adesea, acordul demiterea părților sau pe cont propriu.

Există, de asemenea, o procedură specială, marcată de Codul Muncii, care prevede concedierea unui angajat în combinație și a lua-o într-o poziție permanentă. Cu această demitere a angajatului de compensare-o parte obligatorie este plătită pentru acele zile de concediu pe care angajații nu au folosit.

Există în această versiune nu este momente foarte placute pentru un angajat. Ele se află în faptul că angajatorul poate stabili atunci când a primit o perioadă de probă, și se lasă vor fi disponibile în termen de 6 luni de la semnarea unui nou contract. Drepturile de pensie nu ar fi afectate, durata de serviciu nu va fi întreruptă. Data concedierii și recepția la noua poziție va fi la fel.

Traducere într-o nouă poziție

Traducerea pluraliste de angajare permanentă în special procedurile
Tranziția de la postul de fracțiune de normă pe o poziție permanentă pe baza traducerii. Legea prevede trei tipuri de transferuri:

  • la un alt loc de muncă în aceeași organizație;
  • Traducere pluraliste la locul de muncă principal într-o altă organizație;
  • transferul la o altă regiune, împreună cu angajatorul.

La transferul la un alt loc de muncă pentru angajat a asumat o poziție nouă, la care a fost transferat. O astfel de acțiune este înregistrată marca în contract și cartea de muncă. De asemenea, a emis un ordin corespunzător. Cu acest transfer de experiență nu este deranjat, plata concediului nu este făcută, salariatul nu poate fi atribuită probațiune.

Există unele nuanțe în această traducere: legea termenului „altă muncă“ nu există. Aceasta se referă la o altă poziție, schimbarea numai titlul angajatului în contractul de muncă.

Registrul de lucru poate fi lipsește marca cu privire la munca cu fracțiune de normă. Prin urmare, în cazul în care nu există o astfel de intrare, apoi un transfer la un alt record post-nu au capacități. Prin urmare, angajatul ar dori să dețină faptul că de locuri de muncă de partajare a fost înregistrat în registrul de lucru. Apoi, în departamentul de personal va fi capabil să înregistreze faptul că un angajat este transferat din funcția de part-time de locuri de muncă permanente. Dar, în acest caz, este necesar să se aibă în vedere că, în sine, redenumiți post titlu, fără a schimba taxa nu este o traducere.

Acordul adițional

Traducerea pluraliste de angajare permanentă în special procedurile
Adăugarea unui contract de muncă. Există, de asemenea, opțiunea unui contract adițional pentru a completa acordul existent între angajat și angajator. În acest caz, documentul va schimba starea de munca cu fracțiune de normă, și o bifă pare că ofițerul sa mutat într-o poziție permanentă.

În conformitate cu ordinul unui acord suplimentar pentru admiterea la locul de muncă permanent va fi eliberat. Contractul, în acest caz, nu încetează să aibă efect, astfel încât vacanța nu este compensată, experiența este păstrată. Un aspect important este faptul că trebuie să dovedească faptul că sarcinile de serviciu ale angajatului schimbat. Cel mai bun și mai puțin riscantă metodă este prin tragere urmată de personalul de administrare. De asemenea, este o modalitate buna - este o traducere a unui angajat într-un alt loc de muncă.

Articole populare pe IP

Finalizarea și livrarea declarației de la zero

  • EXEMPLU umplere returnarea taxelor

  • Exemple de calcul al angajaților pachet de plecare

  • Register IP la FIU la angajarea personalului

  • Traducerea pluraliste de angajare permanentă în special procedurile

    Concediere prin acord

  • Primele de asigurare pentru întreprinzători individuali

  • fixe de plată pentru SP

  • Cum să numere zilele de concediu neutilizate

  • exemplu de calcul Dreptul de concediu

  • Traducerea pluraliste de angajare permanentă în special procedurile

    coduri CAEN: o listă completă a Clasificarea generală a activităților economice

  • Ce taxe să plătească, SP?

  • Sistemul simplificat de impozitare pentru întreprinzătorii individuali

  • Calculul si plata concediu la concediere

  • Caracteristici și calcularea impozitului pe venit din salariul angajatului

  • 15 motive pentru concedierea unui angajat

  • Caracteristici angajat în mod voluntar concedierea

  • Procedura de elaborare fiscale și contabile: diferențele fundamentale

  • Completarea și obținerea de ajutor pe salarii

  • Traducerea pluraliste de angajare permanentă în special procedurile

    Utilizarea chitanței de vânzare fără numerar - indiferent dacă este legal?

    Dacă găsiți o eroare, evidențiați-l și apăsați Shift + Enter sau da clic aici pentru a ne anunța.

    Vă mulțumim pentru mesaj. În viitorul apropiat vom corecta eroarea.