Traducere versuri Chi Sara (CI Sara) traducerea cântecului Al Bano & Romina Power (al puterii Bano romina)
[Romina:]
Dopo Questa che vita
si dimentica di te
Dopo questo cielo Senza Arcobaleno
Dopo la malinconia
che mi prende un Bugia ogni
dopo tutta Questa voglia di Sereno
dimmi che ci # 224 SAR;
[Al Bano:]
Dopo il Sogno delle Hawaii
veni i tutti Marinai
attraverso questo mare di cemento
Dopo Altro ONU Inverno che
soffia neve su di me
che ho Gi # 224; Freddo se non sono Accanto a te
DEVI crederci
[Romina:]
După această viață, care
Uita de tine
După aceea, cerul fără curcubeu
După tristețe,
Ceea ce am acoperit la toate minciuni
După toate acestea dorința de pace
Spune-mi, ce va fi acolo.
[Al Bano:]
După dormit în Hawaii
La fel ca toate marinari,
Printr-o mare de ciment
După încă o iarnă, când
Zăpadă suflare pe mine,
Deci, am o răceală, dacă nu sunt aproape de tine
Ar trebui (trebuie) să creadă
Ci # 224 SAR;
Una Storia d'amore e onu mondo Migliore
ci # 224 SAR;
ONU Azzuro pi # 249; Intenso e onu cielo pi # 249; immenso
ci # 224 SAR;
la tua ombra al mio fianco di bianco vestita
ci # 224 SAR;
anche modo ONU pi # 249; umano per dirsi ti amo di pi # 249;
Dopo ONU Oggi che non VA
dopo tanta vanit # 224;
e nessuno che ti da niente pe niente
Dopo tutto il che de sex masculin
c „# 232; nel mondo intorno a te
veni # 232; bello ritrovarti Accanto un mine
va exista
O poveste de dragoste și o lume mai bună
va exista
Și mai mult albastru Brighter imensitatea cer
va exista
Umbra ta alături de mine, îmbrăcat în alb
va exista
De asemenea, mai omenește de mine spune că te iubesc chiar mai mult
După astăzi, care nu trece,
După o astfel de neastâmpăr
Nimeni nu va da nimic.
După tot răul pe care
Există în lumea din jurul vostru,
Cât de minunat de a găsi din nou lângă mine.
Ci # 224 SAR;
Una Storia d'amore e onu mondo Migliore
ci # 224 SAR;
ONU Azzuro pi # 249; Intenso e onu cielo pi # 249; immenso
ci # 224 SAR;
la tua ombra al mio fianco di bianco vestita
ci # 224 SAR;
anche modo ONU pi # 249; umano per dirsi ti amo di pi # 249; (2)
Trebuie să ai încredere în noi
va exista
O poveste de dragoste și o lume mai bună
va exista
Și mai mult albastru Brighter imensitatea cer
va exista
Umbra ta alături de mine, îmbrăcat în alb
va exista
De asemenea, mai omenește de mine spune că te iubesc chiar mai mult
Song 70 de ani de Al Bano.
imaginea care urmează să fie imprimată (salvați în computer și imprimați ca imagine)
Traducere din italianka
Ci # 224 SAR; (Chi # 224 SAR;)
Vor fi
Dopo Questa che vita (d # 242; Ky la # 232; ke sute vita)
După această viață, care
si dimentica di te (B dimentik # 224; di-mi)
uita despre tine
dopo questo cielo senza arcobaleno (d # 242; ky la # 232; unul a cărui sută # 232; lo cu # 232; luciu arkobal # 232; dar)
apoi cerul fără curcubeu,
dopo la malinconia (d # 242; la de malinkonia)
după această melancolie,
che mi prende un Bugia ogni (ke E pr # 232; NDE și # 242; Nyi Buca)
care mă ia de la fiecare minciună,
dopo tutta Questa voglia di Sereno (d # 242; ky la Tutti # 232; # 242 la sută; lya di Ser # 232; dar)
după toate această dorință să se odihnească
dimmi che ci # 224 SAR; (Dhimmis ke # 224 SAR;)
spune-mi că nu va fi.
Dopo il Sogno delle Hawaii (d # 242; il de un # 242; nu d # 232; lle ay # 224; u)
După acest vis din Hawaii,
veni i tutti Marinai (a # 242; ME și tutti marin # 224; u)
aceste marinari,
attraverso questo mare di cement (attrav # 232; Ky PCO # 232; m sute # 224; re di decât # 232; NTO)
l traverseze marea de ciment
dopo ne altro Inverno che (d # 242; pe onu # 224; LTRO Inv # 232; ke unghiuri)
după (chiar) o altă iarnă, care
soffia neve su di me (cu # 242; n ffya # 232; ve su di IU)
suflare zăpadă pe mine,
che ho Gi # 224; freddo se non sono Accanto a te (ke despre ja fr # 232; ce Aw non cu # 242, dar acc # 224, și cei NTO)
(Sic) care are (mi) rece, dacă nu ai în jurul tău,
devi crederci (d # 232; ve cr # 232; derchi)
(Tu) trebuie să crezi în ea.
Ci # 224 SAR; (Chi # 224 SAR;)
Vor fi
una storia d'amore e onu mondo migliore (art una # 242; # 242 da ria; e re onu m # 242; milore OND)
un fel de poveste de dragoste și o lume mai bună,
ci # 224 SAR; (Chi # 224 SAR;)
aici va
ONU Azzuro pi # 249; Intenso e onu cielo pi # 249; immenso (ONU Azzurro bea int # 232; e TVA ONU Grigorievici # 232; lo bea imm # 232; PDF)
un albastru mai intens, iar unele cer, o fără margini,
ci # 224 SAR; (Chi # 224 SAR;)
aici va
la tua ombra al mio fianco di bianco vestita (la tua # 242; mbra al mio fyanko Di Bianco vestita)
Aceasta este umbra ta la obiectivată. partea mea (una lângă alta), îmbrăcați în alb,
ci # 224 SAR; (Chi # 224 SAR;)
aici va
anche modo ONU pi # 249; umano per dirsi ti amo di pi # 249; (# 224; onu m NKE # 242; la # 224 Nu contează, dar dirsi pe minut # 224; di mo băutură)
ca o modalitate de o mai uman, pentru a spune reciproc „Te iubesc“ mai mult.
Dopo ONU Oggi che non VA (d # 242; pe onu # 242; non wa ke ji)
După unii astăzi, că nu va (fără succes)
dopo tanta vanit # 224; (D # 242; t pe # 224; vanita coagulant # 224;)
după atât de mult tam-tam
e nessuno che ti da niente per niente (ke nessuno e minut și Hb # 232; NTE Lane Hb # 232; NTE)
și oricine vă dă nimic (nu face nimic) pentru nimic (pentru nimic).
Dopo tutto il mascul che (d # 242; m pentru tutti il # 224; le ke)
După tot acest rău că
c „# 232; nel mondo intorno a te (m che nel # 242; OND int # 242; și acele unghiuri)
există în lumea din jurul vostru,
veni # 232; bello ritrovarti Accanto a me (a # 242; e b ME # 232; LLO retragere # 224; RTI acc # 224; UTR și UI)
așa cum este din nou bine să vă găsiți de partea mea.
Chi Sara, transferuri și versuri.
che. subordinative
că
că
decât
deoarece
nu că